1 00:00:00,001 --> 00:00:00,001 Title: 7500 Year: 2019 Duration: 01:33:08 Subtitles Source: Amazon 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ‫הכתוביות הובאו, נערכו וסונכרנו ע"י UniHebSubs ‫גרסת Unicode 3 00:01:02,276 --> 00:01:08,192 ‫"עין תחת עין והעולם כולו יתעוור." ‫(מ.ק. גנדי) 4 00:01:11,650 --> 00:01:16,692 ‫שדה התעופה בברלין ‫אולם נחיתות 01 - מצלמה 9 5 00:01:34,984 --> 00:01:40,900 ‫שדה התעופה בברלין ‫אבטחה 02 - מצלמה 4 6 00:02:19,483 --> 00:02:25,442 ‫שדה התעופה בברלין ‫דיוטי פרי 06 - מצלמה 3 7 00:02:30,900 --> 00:02:35,192 ‫שדה התעופה בברלין ‫שערים די - מצלמה 16 8 00:02:42,026 --> 00:02:46,859 ‫שדה התעופה בברלין ‫שערים די - מצלמה 16 9 00:03:13,234 --> 00:03:19,151 ‫שדה התעופה בברלין ‫די 29 - מצלמה 2 10 00:03:47,650 --> 00:03:49,109 ‫מחניק כאן. 11 00:03:57,650 --> 00:03:59,859 ‫-טוביאס, רוצה מים? ‫-לא, תודה. 12 00:04:16,151 --> 00:04:18,609 ‫נטלי, איפה המים? 13 00:04:18,692 --> 00:04:20,400 ‫מה אתה צריך? 14 00:04:20,483 --> 00:04:22,483 ‫מצאתי. 15 00:04:22,567 --> 00:04:23,942 ‫-טוב. ‫-תודה. 16 00:04:25,151 --> 00:04:26,775 ‫קודם נשתה קפה. 17 00:04:47,109 --> 00:04:49,775 ‫המטוס תקין מבחינה טכנית. 18 00:04:49,859 --> 00:04:53,859 ‫יש רק צמיג אחד עם חתך קטן ‫שצריך להחליף הערב, טוב? 19 00:04:53,942 --> 00:04:54,984 ‫בסדר. 20 00:05:29,191 --> 00:05:31,233 ‫-אהיה בחוץ. ‫-טוב. 21 00:05:39,567 --> 00:05:41,483 ‫היי, מותק. 22 00:05:42,525 --> 00:05:44,567 ‫-היי. ‫-אימא שלי סימסה לי. 23 00:05:44,650 --> 00:05:47,358 ‫לא התקבלנו לגן הילדים ליד הבית. 24 00:05:47,442 --> 00:05:48,358 ‫מבאס. 25 00:05:48,442 --> 00:05:50,442 ‫מבאס ברמות. פשוט אסון. 26 00:05:51,067 --> 00:05:52,734 ‫יהיה בסדר. 27 00:05:52,817 --> 00:05:54,358 ‫למה אתה מחייך? 28 00:05:54,984 --> 00:05:56,151 ‫-"אסון"... ‫-לא מצחיק. 29 00:05:56,233 --> 00:05:57,567 ‫-ממש לא. ‫-לא אמרתי שכן. 30 00:05:57,650 --> 00:05:58,567 ‫זו בעיה. 31 00:05:58,650 --> 00:06:01,026 ‫אין כמעט זמן, צריך למצוא מקום עכשיו. 32 00:06:01,109 --> 00:06:02,775 ‫צודקת במאה אחוז, אבל לא "אסון". 33 00:06:02,859 --> 00:06:04,151 ‫נמצא מקום אחר. 34 00:06:04,233 --> 00:06:07,191 ‫-המקום השני היה בסדר. ‫-המקום השני? 35 00:06:07,275 --> 00:06:08,734 ‫הוא רחוק יותר, אבל... 36 00:06:08,817 --> 00:06:10,900 ‫כן, אבל אני רוצה שדניז יהיה בגן 37 00:06:10,984 --> 00:06:13,358 ‫שיש בו גם כמה ילדים גרמנים. 38 00:06:16,442 --> 00:06:18,358 ‫היו שם כמה. 39 00:06:19,942 --> 00:06:23,067 ‫-הבנת אותי. ‫-כן. יהיה בסדר. 40 00:06:23,150 --> 00:06:23,984 ‫אני יודעת. 41 00:06:25,233 --> 00:06:27,150 ‫לעזאזל. סליחה. 42 00:06:28,317 --> 00:06:29,442 ‫-מותק... ‫-מה עשית? 43 00:06:29,525 --> 00:06:30,734 ‫-מותק. ‫-מה? 44 00:06:30,817 --> 00:06:32,567 ‫מה אכלת היום? 45 00:06:32,650 --> 00:06:34,442 ‫-מה זאת אומרת? ‫-אתה מסריח. 46 00:06:43,525 --> 00:06:46,650 ‫יופי של מטוס. שתי כנפיים, שני מנועים. 47 00:06:47,692 --> 00:06:48,859 ‫נשמע טוב. 48 00:06:49,525 --> 00:06:51,400 ‫נראה שאתם מכירים. 49 00:06:52,400 --> 00:06:57,567 ‫כן, אנחנו משתדלים ‫לא לערבב קריירה וחיים אישיים, אבל... 50 00:06:58,275 --> 00:06:59,817 ‫מה, אתם נשואים? 51 00:06:59,900 --> 00:07:02,567 ‫עדיין לא, אבל יש לנו ילד בבית. 52 00:07:02,650 --> 00:07:04,358 ‫-מגניב. ‫-אימא שלה שומרת עליו. 53 00:07:04,442 --> 00:07:06,817 ‫-בן כמה הוא? ‫-בדיוק מלאו לו שנתיים. 54 00:07:06,900 --> 00:07:08,984 ‫עבודה קשה, אני מניח. 55 00:07:09,067 --> 00:07:11,775 ‫כן, אבל משתלמת. 56 00:07:12,150 --> 00:07:13,609 ‫-ערב טוב. ‫-גם לך. 57 00:07:13,692 --> 00:07:14,775 ‫היי. 58 00:07:16,026 --> 00:07:17,775 ‫-כבוד גדול. ‫-מריו. 59 00:07:17,859 --> 00:07:20,026 ‫-שלום, מייקל. מה העניינים? ‫-בסדר. 60 00:07:20,108 --> 00:07:21,984 ‫-טוב לראות אותך. ‫-הזדקנת. 61 00:07:22,067 --> 00:07:25,650 ‫מה לעשות? כל היום ‫עולים ויורדים מדרגות בעבודה הזו... 62 00:07:26,942 --> 00:07:29,692 ‫אפרופו עבודה, המשקל האחרון ללא דלק היה... 63 00:07:30,442 --> 00:07:32,275 ‫סליחה, אפשר באנגלית, בבקשה? 64 00:07:32,358 --> 00:07:34,483 ‫עמיתי טוביאס אמריקני, מריו. 65 00:07:34,567 --> 00:07:35,483 ‫-מצטער. ‫-סליחה. 66 00:07:35,567 --> 00:07:36,817 ‫-נעים מאוד. ‫-גם לי. 67 00:07:36,900 --> 00:07:39,442 ‫מצטער, הגרמנית שלי לא טובה. 68 00:07:39,525 --> 00:07:40,609 ‫לא, היא טובה מאוד. 69 00:07:40,692 --> 00:07:42,026 ‫גם האנגלית שלו, אל תדאג. 70 00:07:42,108 --> 00:07:44,191 ‫-טובה יותר מהגרמנית שלי. ‫-תודה רבה. 71 00:07:44,275 --> 00:07:47,442 ‫כמו כן, המשקל ללא דלק הוא 56.8. 72 00:07:47,525 --> 00:07:49,900 ‫-טוב. ‫-וקיבלת טופס על מטען מסוכן. 73 00:07:49,984 --> 00:07:53,233 ‫חמישה ק"ג קרח יבש, שני ליטר שמן מנוע 74 00:07:53,317 --> 00:07:55,233 ‫ושמונה ליטר דלק, בתא שלוש. 75 00:07:56,567 --> 00:07:57,525 ‫בבקשה. 76 00:07:57,609 --> 00:07:58,775 ‫ארד למטה 77 00:07:58,859 --> 00:08:00,317 ‫ואשוב עם נתונים סופיים, טוב? 78 00:08:00,400 --> 00:08:01,859 ‫-בסדר. ‫-נתראה עוד מעט. 79 00:08:01,942 --> 00:08:03,650 ‫-נעים מאוד. ‫-נעים גם לי. 80 00:08:03,734 --> 00:08:05,026 ‫תודה. נדבר אחר כך. 81 00:08:05,108 --> 00:08:06,150 ‫להתראות. 82 00:08:07,400 --> 00:08:08,775 ‫אלוהים אדירים. 83 00:08:09,900 --> 00:08:11,400 ‫אני מכיר אותו שנים. 84 00:08:11,483 --> 00:08:12,817 ‫סליחה על ההפרעה. 85 00:08:13,692 --> 00:08:15,483 ‫אני חושבת שביקשת את זה. 86 00:08:16,483 --> 00:08:17,900 ‫כן, תודה. 87 00:08:18,692 --> 00:08:20,817 ‫-מוכנים להעלאת נוסעים? ‫-נולדנו מוכנים. 88 00:08:20,900 --> 00:08:22,400 ‫-באמת? ‫-כן. 89 00:08:22,483 --> 00:08:24,650 ‫-מתי שתרצי, אפשר להתחיל. ‫-מצוין. 90 00:08:24,734 --> 00:08:26,567 ‫-טוב, יופי. ‫-תודה, גוצ'ה. 91 00:08:26,650 --> 00:08:28,942 ‫רגע, גוצ'ה או גוצ'קה? 92 00:08:29,025 --> 00:08:30,358 ‫גוצ'ה. 93 00:08:30,442 --> 00:08:32,442 ‫-מה מקור השם? ‫-טורקיה. 94 00:08:32,525 --> 00:08:34,942 ‫-אבא שלי טורקי. ‫-מגניב. 95 00:08:35,025 --> 00:08:36,900 ‫-תודה שהבאת לי. ‫-בכיף. 96 00:08:41,775 --> 00:08:44,066 ‫-תדריך יציאה? ‫-כן, תתחיל. 97 00:08:44,150 --> 00:08:47,567 ‫טוב. אנחנו במטוס איירבוס 319, ‫המערכות הטכניות וצג המטוס תקינים. 98 00:08:47,650 --> 00:08:49,400 ‫אין הוראות רלוונטיות לצוותי האוויר. 99 00:08:49,483 --> 00:08:53,900 ‫ההסעה צפויה לעבור דרך רומיאו, ‫ויסקי ובראבו, מסלול המראה 26 שמאל. 100 00:08:53,983 --> 00:08:56,692 ‫משקל המראה משוער: 54.8 טון, 101 00:08:56,775 --> 00:08:58,734 ‫סה"כ דלק: 7.2 טון, 102 00:08:58,817 --> 00:09:01,066 ‫מה שמשאיר לנו 1.2 טון דלק רזרבי, 103 00:09:01,150 --> 00:09:03,191 ‫שמספיק לחצי שעה, כפי שדיברנו. 104 00:09:03,275 --> 00:09:04,692 ‫ערב טוב, גברתי. האדון איתך? 105 00:09:04,775 --> 00:09:05,650 ‫כן. 106 00:09:08,275 --> 00:09:11,609 ‫מסלול 26 שמאל, כוח מופחת: 55 אחוז. 107 00:09:11,692 --> 00:09:13,734 ‫מהירות החלטה: 135. 108 00:09:13,817 --> 00:09:17,900 ‫מהירות שקולה: 135, מהירות בטיחות: 142, ‫גובה המעבר: 5,000. 109 00:09:17,983 --> 00:09:19,567 ‫-ברוכים הבאים. ‫-יופי, תודה. 110 00:09:19,650 --> 00:09:21,233 ‫-ערב טוב. ‫-גם לך. 111 00:09:21,317 --> 00:09:24,317 ‫ברוכה הבאה למטוס. ערב טוב. 112 00:09:25,983 --> 00:09:27,900 ‫כמה זמן כבר אתה טס? 113 00:09:29,317 --> 00:09:30,734 ‫כבר עשר שנים. 114 00:09:31,358 --> 00:09:33,317 ‫-בן כמה אתה? ‫-שלושים ואחת. 115 00:09:33,400 --> 00:09:36,025 ‫-אתה ממש נראה צעיר יותר. ‫-באמת? 116 00:09:36,108 --> 00:09:37,859 ‫טוב, תודה. 117 00:09:37,941 --> 00:09:39,400 ‫אין בעד מה. 118 00:09:41,025 --> 00:09:42,233 ‫ברוכה הבאה למטוס. 119 00:09:55,400 --> 00:09:56,983 ‫-זהו? ‫-נראה לי שכן. 120 00:09:57,066 --> 00:09:59,483 ‫טוב, אערוך בדיקה אחרונה. 121 00:10:00,983 --> 00:10:03,775 ‫תניח בבקשה את התרמיל מתחת למושב לפניך. 122 00:10:09,191 --> 00:10:10,442 ‫-מצטער, חבר'ה. ‫-כן? 123 00:10:10,525 --> 00:10:12,108 ‫חדשות רעות. 124 00:10:12,191 --> 00:10:14,483 ‫חסרים לכם שני נוסעים עם כבודה. 125 00:10:14,567 --> 00:10:17,609 ‫-אתה עושה צחוק. ‫-ממש לא. 126 00:10:18,525 --> 00:10:19,983 ‫כרגע אנחנו מנסים למצוא אותם. 127 00:10:20,066 --> 00:10:22,066 ‫קראנו להם פעמיים בכריזה והם לא הגיבו. 128 00:10:22,150 --> 00:10:24,567 ‫הם נרשמו לטיסה מוקדם, 129 00:10:24,650 --> 00:10:27,317 ‫הכבודה שלהם אמורה להיות בעורף המטוס. 130 00:10:27,400 --> 00:10:29,983 ‫אתה צריך להוציא כמה מכלים. 131 00:10:31,191 --> 00:10:33,358 ‫-כן, יכול להיות. ‫-עשר דקות? 12? 132 00:10:33,442 --> 00:10:36,233 ‫אם הכבודה במטוס, כן. ‫עשר דקות-רבע שעה גג. 133 00:10:39,400 --> 00:10:42,442 ‫מה שתחליטו. להוציא אותה או לחכות? 134 00:10:42,525 --> 00:10:44,025 ‫מה לעשות? 135 00:10:44,775 --> 00:10:46,358 ‫לא נחכה. תוציא אותה. 136 00:10:46,442 --> 00:10:47,483 ‫-טוב. ‫-כן. 137 00:10:47,567 --> 00:10:50,317 ‫אצור קשר מלמטה ברגע שנמצא את הכבודה, טוב? 138 00:10:50,400 --> 00:10:51,442 ‫-אחלה. ‫-מצטער. 139 00:10:51,525 --> 00:10:52,609 ‫תודה. 140 00:10:54,150 --> 00:10:55,275 ‫אני שונא שזה קורה. 141 00:10:56,400 --> 00:10:57,567 ‫אפשר לחכות. 142 00:10:57,650 --> 00:11:01,025 ‫כמה דקות, לפחות. אם אתה רוצה. 143 00:11:03,108 --> 00:11:04,775 ‫כן, אני יודע. 144 00:11:04,858 --> 00:11:06,525 ‫לא, אני לא רוצה לחכות. 145 00:11:08,983 --> 00:11:12,400 ‫צריך רק להוציא את המזוודות ואז נחליט... 146 00:11:12,483 --> 00:11:15,191 ‫אולי הם יטוסו איתנו והמזוודות יישארו כאן. 147 00:11:15,275 --> 00:11:16,609 ‫לא אכפת לי. 148 00:11:16,692 --> 00:11:17,899 ‫סליחה, כבר לא. 149 00:11:19,442 --> 00:11:20,941 ‫הגיוני. 150 00:11:21,025 --> 00:11:24,066 ‫תכניס בבקשה את התיק מתחת למושב. 151 00:11:25,066 --> 00:11:26,525 ‫נראה לי שסיימנו. 152 00:11:39,941 --> 00:11:41,858 ‫אלה הנוסעים שלנו? 153 00:11:41,941 --> 00:11:43,525 ‫נראה שכן. 154 00:11:44,941 --> 00:11:46,858 ‫-תא טייס לצוות קרקע. ‫-שומע. 155 00:11:46,941 --> 00:11:49,650 ‫אני רואה שהנוסעים נמצאו סוף סוף. 156 00:11:49,734 --> 00:11:51,358 ‫כן, ראיתי אותם יוצאים מהשער. 157 00:11:51,442 --> 00:11:54,150 ‫תודה, מריו. הוצאתם את המזוודות? 158 00:11:54,233 --> 00:11:56,692 ‫לא, עדיין לא מצאנו אותן, ממשיכים לחפש. 159 00:11:56,775 --> 00:11:58,734 ‫באסה, ממש רציתי ללמד אותם לקח. 160 00:11:59,941 --> 00:12:02,358 ‫תודה, מריו. אתה מביא את הנתונים הסופיים? 161 00:12:02,442 --> 00:12:03,899 ‫כן, נראה לי שאנחנו מוכנים. 162 00:12:03,983 --> 00:12:05,734 ‫תכף אביא את טופס המשקל והאיזון. 163 00:12:05,816 --> 00:12:07,150 ‫טוב, תודה. 164 00:12:07,233 --> 00:12:10,525 ‫ברוכים הבאים למטוס. יש לכם מזל שחיכינו. 165 00:12:15,983 --> 00:12:18,858 ‫הכול בסדר. כל הנוסעים עלו למטוס. 166 00:12:18,941 --> 00:12:20,066 ‫-תודה. ‫-טיסה נעימה. 167 00:12:20,150 --> 00:12:21,317 ‫-ביי. ‫-להתראות. 168 00:12:21,400 --> 00:12:22,609 ‫להתראות. 169 00:12:24,275 --> 00:12:26,774 ‫אפנה בקצרה לנוסעים. 170 00:12:32,233 --> 00:12:34,774 ‫ערב טוב, גבירותיי ורבותיי, ‫כאן הקברניט שלכם. 171 00:12:34,858 --> 00:12:36,233 ‫שמי מייקל לוצמן. 172 00:12:36,317 --> 00:12:38,483 ‫בשם הצוות וחברת התעופה, 173 00:12:38,567 --> 00:12:41,358 ‫ברוכים הבאים אל טיסתנו לפריז. 174 00:12:41,442 --> 00:12:43,400 ‫כפי שוודאי שמעתם, העלייה למטוס הושלמה. 175 00:12:43,483 --> 00:12:45,483 ‫מה שאומר שכל הנוסעים איתנו. 176 00:12:45,567 --> 00:12:48,816 ‫לפיכך ההמראה אמורה לצאת כמתוכנן. 177 00:12:48,899 --> 00:12:52,442 ‫עמיתי, מר טוביאס אליס, יטיס אתכם הערב 178 00:12:52,525 --> 00:12:53,692 ‫ונחזור אליכם בהמשך 179 00:12:53,774 --> 00:12:56,400 ‫עם מידע נוסף כשנגיע לגובה שיוט. 180 00:12:56,483 --> 00:12:58,191 ‫עד אז, מקווה שנוח לכם במטוס. 181 00:12:58,275 --> 00:13:02,150 ‫מאחל לכם יום נעים ותודה שנתתם בנו אמון. 182 00:13:07,108 --> 00:13:08,191 ‫טיסה 162. 183 00:13:08,275 --> 00:13:10,442 ‫צרו קשר עם מגדל הפיקוח ב-124525. 184 00:13:10,525 --> 00:13:12,525 ‫טיסה 162, 124525. 185 00:13:12,609 --> 00:13:13,816 ‫תודה, לילה טוב. 186 00:13:14,442 --> 00:13:17,941 ‫מגדל פיקוח, ערב טוב, כאן טיסה 162, ‫מוכנים לעזיבה. 187 00:13:18,816 --> 00:13:21,483 ‫טיסה 162, ערב טוב. ‫המתינו לפני מסלול 26 שמאל. 188 00:13:21,567 --> 00:13:23,108 ‫צפויה מערבולת ביציאה. 189 00:13:23,191 --> 00:13:25,191 ‫טיסה 162, ממתינים לפני 26 שמאל. 190 00:13:26,650 --> 00:13:29,483 ‫-בדיקות חיוניות לפני המראה. ‫-הגאים לפני המראה. 191 00:13:29,567 --> 00:13:31,150 ‫-תקין. ‫-תקין. 192 00:13:31,233 --> 00:13:33,150 ‫-מדפים? ‫-שניים. 193 00:13:42,733 --> 00:13:45,609 ‫סליחה. תרצו כבר להזמין? 194 00:13:45,691 --> 00:13:46,858 ‫יש המון ארוחות מיוחדות. 195 00:13:46,941 --> 00:13:48,774 ‫צפוי לנו ערב לחוץ. 196 00:13:48,858 --> 00:13:51,858 ‫כן, בשבילי כריך ומים, בבקשה. 197 00:13:51,941 --> 00:13:52,941 ‫טוב. 198 00:13:53,025 --> 00:13:54,650 ‫בשבילי מים בבקשה, בלי גזים. 199 00:13:54,733 --> 00:13:56,442 ‫טוב. תודה. להתראות. 200 00:14:04,358 --> 00:14:06,609 ‫טיסה 162, רוח מכיוון 180 ב-10 קשר. 201 00:14:06,691 --> 00:14:08,609 ‫רשאים להמריא ממסלול 26 שמאל. 202 00:14:08,691 --> 00:14:11,108 ‫ב-2,000 רגל, עברו לערוץ עזיבה. לילה טוב. 203 00:14:11,191 --> 00:14:13,108 ‫טיסה 162, רשאים להמריא 204 00:14:13,191 --> 00:14:15,858 ‫ממסלול 26 שמאל, ב-2,000 רגל ‫נעבור לערוץ עזיבה. להת'. 205 00:14:16,483 --> 00:14:18,108 ‫-אתה מוכן? ‫-כן. 206 00:14:18,191 --> 00:14:19,150 ‫טוב. 207 00:14:19,233 --> 00:14:20,858 ‫-הגאים שלך. ‫-הגאים שלי. 208 00:14:22,025 --> 00:14:23,233 ‫המראה. 209 00:14:36,275 --> 00:14:37,649 ‫כוח מופחת: 55 אחוז. 210 00:14:37,733 --> 00:14:38,858 ‫מערכת ייחוס מהירות. 211 00:14:39,442 --> 00:14:41,108 ‫מסלול זוהה. מצערת אוט' בהיכון. 212 00:14:41,983 --> 00:14:43,191 ‫כוח המראה מוכן. 213 00:14:49,108 --> 00:14:50,483 ‫-מאה קשרים. ‫-תקין. 214 00:14:56,567 --> 00:14:57,609 ‫קדימה. 215 00:14:58,858 --> 00:15:00,400 ‫כן, תסובב. 216 00:15:04,066 --> 00:15:05,483 ‫נסיקה בוצעה בהצלחה. 217 00:15:09,233 --> 00:15:10,358 ‫לסגור את כן הנסיעה. 218 00:15:10,941 --> 00:15:12,025 ‫לסגור את כן הנסיעה. 219 00:15:17,525 --> 00:15:19,108 ‫מדפים אחת. 220 00:15:19,191 --> 00:15:20,483 ‫מהירות תקינה. 221 00:15:21,483 --> 00:15:22,567 ‫מדפים אחת. 222 00:15:25,608 --> 00:15:27,066 ‫ומדפים אפס. 223 00:15:27,150 --> 00:15:28,400 ‫מהירות תקינה. 224 00:15:29,233 --> 00:15:30,275 ‫מדפים אפס. 225 00:15:31,066 --> 00:15:32,525 ‫טייס אוטומטי שתיים. 226 00:15:34,567 --> 00:15:36,358 ‫טייס אוטומטי שתיים פועל. 227 00:15:39,858 --> 00:15:42,066 ‫מערכת מניעת התקרחות במנוע פועלת. 228 00:15:42,774 --> 00:15:44,442 ‫מניעת התקרחות פועלת. 229 00:15:45,983 --> 00:15:48,150 ‫מכ"ם, ערב טוב. כאן טיסה 162. 230 00:15:48,233 --> 00:15:50,233 ‫חוצה 3,000 רגל, מטפס 5,000 רגל. 231 00:15:50,983 --> 00:15:52,525 ‫טיסה 162, ערב טוב. 232 00:15:52,608 --> 00:15:55,816 ‫זוהה טיפוס ברום טיסה 250. 233 00:15:55,899 --> 00:15:57,649 ‫צפויה מערבולת עד לגובה השיוט. 234 00:15:57,733 --> 00:16:01,275 ‫כאן טיסה 162, מטפסים לרום טיסה 250. תודה. 235 00:16:04,358 --> 00:16:06,358 ‫גבירותיי ורבותיי, שוב הקברניט שלכם. 236 00:16:06,442 --> 00:16:07,983 ‫כעת נודע לנו מבקרת המכ"ם 237 00:16:08,066 --> 00:16:11,566 ‫שצפויה לנו מערבולת עד לגובה השיוט, 238 00:16:11,649 --> 00:16:13,941 ‫לכן הוחלט להשאיר את שלט חגורת הבטיחות דולק 239 00:16:14,025 --> 00:16:17,608 ‫ואבקשכם להישאר במושבים למען ביטחונכם 240 00:16:17,691 --> 00:16:19,442 ‫וביטחון הדיילים שלנו. 241 00:16:19,525 --> 00:16:20,525 ‫אנא הישארו במושבים. 242 00:16:41,608 --> 00:16:44,400 ‫טיסה 162, שומרים על רום טיסה 340. 243 00:16:45,566 --> 00:16:48,066 ‫טיסה 162, המתינו, נחזור אליכם. 244 00:16:54,649 --> 00:16:57,150 ‫נראה שמזג האוויר הסוער מאחורינו. 245 00:16:57,233 --> 00:16:59,483 ‫רוצה לכבות את שלטי חגורות הבטיחות? 246 00:16:59,566 --> 00:17:00,691 ‫-כן, קדימה. ‫-כן? 247 00:17:00,774 --> 00:17:02,275 ‫שלטי חגורות במצב אוטומטי. 248 00:17:08,566 --> 00:17:10,816 ‫התחזית למחר נראית לא רע. 249 00:17:12,774 --> 00:17:14,066 ‫לא ראיתי. 250 00:17:37,358 --> 00:17:39,774 ‫חברות תעופה 2-0-0, 1-2-4-7. 251 00:17:56,317 --> 00:17:59,358 ‫טיסה 162, להפרדה, פנו 15 מעלות שמאלה. 252 00:18:02,400 --> 00:18:04,899 ‫כאן טיסה 162, 15 מעלות שמאלה, 253 00:18:04,983 --> 00:18:06,899 ‫לכיוון 217 מעלות. 254 00:18:28,482 --> 00:18:29,774 ‫חבר'ה... 255 00:18:29,858 --> 00:18:30,983 ‫אללה אכבר! 256 00:18:33,275 --> 00:18:36,275 ‫טיסה 162, מבקשים סיוע. 257 00:18:36,941 --> 00:18:38,941 ‫כולם לעורף! 258 00:18:44,816 --> 00:18:47,066 ‫קדימה, לזוז! כולם לעורף! 259 00:18:47,774 --> 00:18:50,275 ‫כולם לעורף! 260 00:18:52,608 --> 00:18:54,691 ‫כולם לעורף! 261 00:18:57,983 --> 00:18:59,816 ‫קינן! 262 00:19:02,733 --> 00:19:04,108 ‫קינן! 263 00:19:08,399 --> 00:19:09,691 ‫קינן! 264 00:19:16,108 --> 00:19:18,608 ‫טיסה 162, אנא דווחו על מצב החירום. 265 00:19:22,108 --> 00:19:25,150 ‫טוביאס, תרים את החרטום. 266 00:19:29,899 --> 00:19:33,233 ‫יופי, בעדינות. זהירות. 267 00:19:33,317 --> 00:19:35,941 ‫טיסה 162, אנא דווחו על מצב החירום. 268 00:19:51,191 --> 00:19:52,816 ‫טיסה 162, מה קרה? 269 00:19:52,899 --> 00:19:53,899 ‫מצוין. 270 00:20:10,482 --> 00:20:12,858 ‫טיסה 162, אנא דווחו על מצב החירום. 271 00:20:22,357 --> 00:20:24,774 ‫טיסה 162, האם שומע? 272 00:20:28,941 --> 00:20:32,025 ‫טיסה 162, אנא דווחו על מצב החירום. 273 00:20:34,150 --> 00:20:36,482 ‫טיסה 162, מה קרה? 274 00:20:37,441 --> 00:20:39,275 ‫-מייקל? ‫-אני בסדר. 275 00:20:39,357 --> 00:20:41,233 ‫תתרכז בהנחתת המטוס. 276 00:20:41,316 --> 00:20:42,733 ‫כן. טוב. 277 00:20:42,816 --> 00:20:45,733 ‫טיסה 162, מה קרה? 278 00:20:49,274 --> 00:20:50,733 ‫יש לנו מצב 7500. 279 00:20:52,733 --> 00:20:55,233 ‫הבנתי. תוכל להסביר מה קרה? 280 00:20:58,608 --> 00:21:00,357 ‫כאן טוביאס אליס, טייס המשנה. 281 00:21:00,441 --> 00:21:02,899 ‫הקברניט פצוע, אבל הוא בסדר. 282 00:21:02,983 --> 00:21:06,441 ‫מספר אנשים תקפו את תא הטייס, ‫עצרנו אותם לעת עתה. 283 00:21:06,524 --> 00:21:08,983 ‫אחד מהם עדיין בתא הטייס, מחוסר הכרה. 284 00:21:09,066 --> 00:21:09,983 ‫היתר בקבינה. 285 00:21:10,066 --> 00:21:11,566 ‫מצב הצוות לא ידוע. 286 00:21:12,524 --> 00:21:14,150 ‫מקווה שהם בריאים ושלמים בעורף. 287 00:21:14,233 --> 00:21:15,691 ‫מובן. 288 00:21:15,774 --> 00:21:17,274 ‫כמה נוסעים יש במטוס? 289 00:21:17,733 --> 00:21:18,899 ‫שמונים וחמישה. 290 00:21:19,649 --> 00:21:22,274 ‫לאיזה שדה תעופה אתה רוצה לטוס? 291 00:21:28,566 --> 00:21:31,025 ‫טיסה 162, לאן אתה רוצה לטוס? 292 00:21:35,066 --> 00:21:37,066 ‫טיסה 162, מה מצבכם? 293 00:21:43,733 --> 00:21:46,274 ‫טיסה 162, מה קורה? האם שומע? 294 00:21:57,566 --> 00:21:59,274 ‫טיסה 162, האם שומע? 295 00:22:08,441 --> 00:22:10,357 ‫טיסה 162, האם שומע? 296 00:22:16,232 --> 00:22:17,983 ‫אתה בסדר, מייקל? 297 00:22:18,066 --> 00:22:19,150 ‫כן. 298 00:22:19,232 --> 00:22:20,941 ‫טיסה 162, מה מצבכם? 299 00:22:23,025 --> 00:22:25,899 ‫תמשיך לדבר איתי. תפעיל לחץ על הפצע. 300 00:22:25,983 --> 00:22:27,150 ‫אני לוחץ. 301 00:22:35,899 --> 00:22:38,733 ‫טיסה 162, האם שומע? מה מצבכם? 302 00:22:40,108 --> 00:22:42,566 ‫אני שולט במטוס, אבל אני צריך כמה רגעים. 303 00:22:42,649 --> 00:22:44,190 ‫קיבלתי, נמתין. 304 00:23:12,566 --> 00:23:13,691 ‫זין. 305 00:23:20,608 --> 00:23:21,733 ‫זין. 306 00:23:54,899 --> 00:23:57,190 ‫-מייקל, הכול עדיין בסדר? כן? ‫-כן. 307 00:23:57,274 --> 00:23:58,357 ‫-כן. ‫-היי. 308 00:23:58,441 --> 00:23:59,858 ‫-אני בסדר. ‫-דבר איתי. 309 00:23:59,941 --> 00:24:00,858 ‫אני בסדר. 310 00:24:00,941 --> 00:24:01,774 ‫הכול בסדר. 311 00:24:32,774 --> 00:24:35,065 ‫כאן טיסה 162, שוב איתך. 312 00:24:35,149 --> 00:24:36,983 ‫טיסה 162, אעביר אותך לערוץ פרטי. 313 00:24:37,065 --> 00:24:39,441 ‫-לאן תרצה לטוס? ‫-חזרה לברלין. 314 00:24:39,524 --> 00:24:41,107 ‫זו טיסה של חצי שעה. 315 00:24:41,190 --> 00:24:42,983 ‫הנובר קרובה יותר, אבל יורד שם מבול. 316 00:24:45,232 --> 00:24:47,691 ‫-טוב, נטוס להנובר. ‫-קיבלתי. 317 00:24:47,774 --> 00:24:51,733 ‫פנה ימינה לכיוון 060, הנמך לרום טיסה 160. 318 00:25:01,941 --> 00:25:03,107 ‫כאן טיסה 162, 319 00:25:03,190 --> 00:25:06,190 ‫פונה ימינה לכיוון 060, עוזב את 280. 320 00:25:06,274 --> 00:25:08,357 ‫מנמיך לרום טיסה 160. 321 00:25:08,441 --> 00:25:10,983 ‫קיבלתי. כבר נמסרה הודעה להנובר 322 00:25:11,065 --> 00:25:12,733 ‫-על נחיתת חירום. ‫-אתה בסדר? 323 00:25:12,816 --> 00:25:15,608 ‫-לא להירדם. טוב? ‫-אני בסדר. אבל הזרוע שלך. 324 00:25:15,691 --> 00:25:17,899 ‫-מה עם הזרוע שלך? ‫-טוב. 325 00:25:17,983 --> 00:25:20,024 ‫טיסה 162, המשטרה הפדרלית אישרה 326 00:25:20,107 --> 00:25:21,774 ‫שאין שוטרי תעופה במטוס. 327 00:25:21,858 --> 00:25:23,774 ‫יש לך מידע נוסף? 328 00:25:23,858 --> 00:25:25,566 ‫לא. 329 00:25:25,649 --> 00:25:26,649 ‫טוב. 330 00:25:26,733 --> 00:25:28,566 ‫אתה יודע מה שלום יתר הצוות? 331 00:25:28,649 --> 00:25:30,983 ‫כן, אחת הדיילות נפצעה או אולי מתה. 332 00:25:31,065 --> 00:25:33,816 ‫לגבי היתר, איני יודע. ‫מקווה שהם בריאים ושלמים. 333 00:25:33,899 --> 00:25:35,316 ‫ידוע לך כמה תוקפים יש במטוס? 334 00:25:35,399 --> 00:25:36,524 ‫ספרתי ארבעה. 335 00:25:36,608 --> 00:25:38,399 ‫ייתכן שיש עוד בעורף המטוס, לא יודע. 336 00:25:38,482 --> 00:25:39,858 ‫-הם חמושים? ‫-לא יודע. 337 00:25:39,941 --> 00:25:44,399 ‫לא ראיתי כלי נשק אמיתיים. ‫הם הכינו סכינים מזכוכית. 338 00:25:44,482 --> 00:25:45,399 ‫טוב, הבנתי. 339 00:25:45,482 --> 00:25:47,482 ‫שני מטוסי קרב בדרך אליך. 340 00:25:47,566 --> 00:25:49,649 ‫זמן הגעה: 18 דקות. 341 00:25:49,733 --> 00:25:53,816 ‫אני יורד מהקשר לרגע כדי להגיש עזרה ראשונה. 342 00:25:53,899 --> 00:25:54,941 ‫רות. אנחנו לשירותך. 343 00:25:55,024 --> 00:25:56,566 ‫-הכול עדיין בסדר? ‫-כן. 344 00:25:56,649 --> 00:25:58,524 ‫טוב. אני צריך לטפל בזרוע שלי. 345 00:25:58,608 --> 00:25:59,524 ‫יופי. 346 00:26:00,065 --> 00:26:01,524 ‫חדשות טובות. 347 00:26:04,899 --> 00:26:08,232 ‫-טסים להנובר. ‫-הנובר? מצוין. 348 00:26:48,566 --> 00:26:49,733 ‫טוב. 349 00:26:50,524 --> 00:26:52,149 ‫הכול טוב. 350 00:26:52,232 --> 00:26:53,774 ‫הכול בסדר. 351 00:26:54,774 --> 00:26:55,940 ‫אתה עדיין בסדר? 352 00:26:58,357 --> 00:26:59,482 ‫מייקל? 353 00:27:00,649 --> 00:27:02,982 ‫מייקל? אתה עדיין בסדר? 354 00:27:03,524 --> 00:27:04,774 ‫היי. 355 00:27:04,858 --> 00:27:06,399 ‫מייקל? 356 00:27:07,232 --> 00:27:09,065 ‫מייקל? תענה! 357 00:27:15,316 --> 00:27:16,858 ‫זין! 358 00:27:16,940 --> 00:27:18,274 ‫זין. 359 00:27:19,399 --> 00:27:23,774 ‫הכול בסדר. נוריד אותך. 360 00:27:23,858 --> 00:27:25,357 ‫אתה יורד איתי. 361 00:27:25,441 --> 00:27:26,898 ‫קדימה, אתה יורד לכאן. 362 00:27:26,982 --> 00:27:28,190 ‫אתה תהיה בסדר. 363 00:27:28,274 --> 00:27:30,107 ‫אחת, שתיים, שלוש. 364 00:27:34,649 --> 00:27:36,190 ‫אתה תהיה בסדר. 365 00:27:36,274 --> 00:27:38,441 ‫מוכן? אתה בא איתי. 366 00:27:38,524 --> 00:27:39,774 ‫אחת, שתיים, שלוש. 367 00:27:41,482 --> 00:27:42,441 ‫טוב. 368 00:28:05,816 --> 00:28:06,774 ‫מוכן? 369 00:28:06,857 --> 00:28:10,441 ‫אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש, 370 00:28:10,524 --> 00:28:13,691 ‫שבע, שמונה, תשע, עשר, 11, 12, 371 00:28:13,774 --> 00:28:15,608 ...14 ,13 372 00:28:16,024 --> 00:28:17,065 ‫מייקל! 373 00:28:17,149 --> 00:28:20,524 .23 ,22 ,21... 374 00:28:20,608 --> 00:28:21,982 ‫תגיד לי משהו! 375 00:28:22,065 --> 00:28:24,274 ‫תתעורר! 376 00:28:24,774 --> 00:28:25,857 ‫זין! 377 00:28:27,065 --> 00:28:28,441 ‫קברניט! 378 00:28:37,149 --> 00:28:38,149 ‫היי! 379 00:28:38,482 --> 00:28:39,357 ‫היי! 380 00:28:39,441 --> 00:28:42,274 ‫הגיע הזמן! תתעורר! 381 00:28:44,649 --> 00:28:46,190 ‫אחת, שתיים, שלוש... 382 00:28:51,691 --> 00:28:54,024 ...16 ,15 ,14 383 00:29:56,441 --> 00:29:58,608 ‫כאן טיסה 162, שוב איתכם. 384 00:29:58,691 --> 00:30:02,232 ‫טיסה 162, מה קורה? מה קרה? 385 00:30:02,316 --> 00:30:03,524 ‫הקברניט מת. 386 00:30:04,566 --> 00:30:05,691 ‫לעזאזל. 387 00:30:05,773 --> 00:30:07,107 ‫צר לי. 388 00:30:07,190 --> 00:30:09,982 ‫נמסרה הודעה להנובר, מסלול 27-ימין פנוי. 389 00:30:10,065 --> 00:30:11,149 ‫27-ימין. 390 00:30:11,232 --> 00:30:14,107 ‫תודיע לי אם תצטרך עזרה. 391 00:30:15,149 --> 00:30:16,691 ‫צוות חירום יחכה במקום 392 00:30:16,773 --> 00:30:18,524 ‫ושני מטוסי קרב יגיעו בעוד 12 דקות... 393 00:30:18,608 --> 00:30:19,649 ‫קיבלתי. 394 00:30:38,399 --> 00:30:40,940 ‫גבירותיי ורבותיי, כאן הטייס שלכם. 395 00:30:42,107 --> 00:30:44,773 ‫יש לנו שליטה מלאה במטוס. 396 00:30:45,898 --> 00:30:49,608 ‫לפני רגע קט, ‫מספר אנשים ניסו לחדור לתא הטייס. 397 00:30:49,690 --> 00:30:51,399 ‫אך סיכלנו את הניסיון. 398 00:30:54,232 --> 00:30:57,690 ‫נבצע נחיתת חירום בהנובר בעוד כ-20 דקות. 399 00:30:58,773 --> 00:31:01,149 ‫בינתיים, השתדלו לשמור על קור רוח. 400 00:31:02,107 --> 00:31:03,274 ‫הדקו חגורות בטיחות. 401 00:32:01,357 --> 00:32:04,274 ‫פתח את הדלת המזוינת או שאני הורג אותו! 402 00:32:15,482 --> 00:32:18,441 ‫כאן טיסה 162, יש להם בן ערובה. 403 00:32:19,316 --> 00:32:21,815 ‫הם יהרגו אותו אם לא אפתח את הדלת. 404 00:32:22,982 --> 00:32:25,316 ‫מצטער, אבל אתה יודע שבשום פנים ואופן 405 00:32:25,399 --> 00:32:26,566 ‫אסור לך להכניס אותם. 406 00:32:26,648 --> 00:32:28,065 ‫כן, אני יודע. 407 00:32:50,690 --> 00:32:51,732 ‫הלו? 408 00:32:51,815 --> 00:32:54,857 ‫מדבר טוביאס אליס, הטייס. 409 00:32:56,149 --> 00:32:57,482 ‫מה עשית לקינן? 410 00:32:58,857 --> 00:33:01,316 ‫סליחה, אני לא דובר גרמנית. 411 00:33:01,399 --> 00:33:02,732 ‫אני אמריקני. 412 00:33:03,107 --> 00:33:04,732 ‫הוא אמריקני. 413 00:33:04,815 --> 00:33:06,149 ‫איפה קינן? 414 00:33:07,274 --> 00:33:08,274 ‫אתה אמריקני מזוין? 415 00:33:08,357 --> 00:33:09,815 ‫איפה קינן? 416 00:33:10,482 --> 00:33:12,607 ‫אסור לו לנחות! 417 00:33:12,690 --> 00:33:14,732 ‫אסור לך לנחות, אתה שומע? 418 00:33:14,815 --> 00:33:16,107 ‫תגיד לו שאהרוג אותו. 419 00:33:16,190 --> 00:33:17,982 ‫כשתנחת, הוא יהרוג אותו. 420 00:33:18,065 --> 00:33:19,357 ‫תניח לו בבקשה. 421 00:33:19,441 --> 00:33:22,523 ‫-תניח לו. ‫-קודם שיפתח! 422 00:33:22,607 --> 00:33:25,982 ‫-תפתח את הדלת המזוינת. ‫-אסור לי. 423 00:33:26,065 --> 00:33:27,857 ‫תגיד לו שיש לו עשר שניות. 424 00:33:27,940 --> 00:33:29,732 ‫יש לך עשר שניות. 425 00:33:30,940 --> 00:33:33,565 ‫אם לא תפתח עד הדלת עד אז, הוא ימות. 426 00:33:35,732 --> 00:33:36,898 ‫אל תעשה זאת. 427 00:33:37,607 --> 00:33:38,857 ‫פתח את הדלת. 428 00:33:38,940 --> 00:33:41,316 ‫תפסיק, בבקשה. תניח לו. 429 00:33:41,399 --> 00:33:42,482 ‫תגיד לו שאני רציני. 430 00:33:42,565 --> 00:33:43,940 ‫הוא רציני. פתח את הדלת. 431 00:33:44,024 --> 00:33:45,648 ‫-אסור לי. ‫-למה? 432 00:33:45,732 --> 00:33:47,190 ‫-הוא מסרב. ‫-אסור לי. 433 00:33:47,773 --> 00:33:48,940 ‫הצילו! 434 00:33:50,190 --> 00:33:51,107 ‫עשר... 435 00:33:51,190 --> 00:33:52,523 ‫בבקשה אל תעשה זאת. 436 00:33:52,607 --> 00:33:53,565 ‫עשר! 437 00:33:54,857 --> 00:33:55,690 ‫תשע... 438 00:33:55,773 --> 00:33:56,815 ‫תשע! 439 00:33:58,316 --> 00:33:59,274 ‫שמונה... 440 00:33:59,357 --> 00:34:00,316 ‫שמונה. 441 00:34:00,399 --> 00:34:01,481 ‫שבע... 442 00:34:01,565 --> 00:34:02,773 ‫שבע שניות. 443 00:34:02,857 --> 00:34:03,690 ‫שש... 444 00:34:03,773 --> 00:34:05,773 ‫שש! 445 00:34:05,857 --> 00:34:10,190 ‫אל תעשה זאת. תפסיק, בבקשה. 446 00:34:10,982 --> 00:34:11,940 ‫פשוט תפסיק. 447 00:34:13,690 --> 00:34:15,399 ‫עזור לי בבקשה! הצילו! 448 00:34:15,481 --> 00:34:16,441 ‫חמש... 449 00:34:16,523 --> 00:34:17,607 ‫חמש. 450 00:34:17,898 --> 00:34:18,815 ‫ארבע... 451 00:34:18,898 --> 00:34:19,732 ‫ארבע! 452 00:34:19,815 --> 00:34:20,773 ‫עזור לי! 453 00:34:20,857 --> 00:34:22,149 ‫-הוא ירצח אותו! ‫-סליחה. 454 00:34:22,232 --> 00:34:24,316 ‫-אין לי מה לעשות. ‫-פתח את הדלת! 455 00:34:24,399 --> 00:34:25,481 ‫אסור לי לפתוח. 456 00:34:25,565 --> 00:34:26,441 ‫שלוש... 457 00:34:27,773 --> 00:34:29,648 ‫-מצטער. ‫-יש לך שלוש שניות. 458 00:35:14,773 --> 00:35:19,190 ‫מטוס 319, דוח מצב תקין, ‫ההוראות לצוות האוויר בסדר. 459 00:35:20,065 --> 00:35:22,274 ‫מסלול 27-ימין פנוי. 460 00:35:26,232 --> 00:35:28,523 ‫גשם כבד, רוח צד מרבית. 461 00:35:30,440 --> 00:35:32,732 ‫נקודת תחילת הנחיתה: 3,000. 462 00:35:35,481 --> 00:35:38,648 ‫נקודת גישה סופית: 1640. ‫גובה חצייה מזערי: 360. 463 00:35:38,732 --> 00:35:40,732 ‫גובה ביטחון מזערי: 3,000. 464 00:35:40,815 --> 00:35:42,274 ‫נחיתת מכשירים: 27-ימין. 465 00:35:44,024 --> 00:35:46,648 ‫דרגת בלימה אוטומטית: בינונית. 466 00:35:48,024 --> 00:35:49,940 ‫בהחטאת גישה ישר וטיפוס ל-3,000. 467 00:36:15,815 --> 00:36:16,732 ‫זין. 468 00:36:22,440 --> 00:36:26,440 ‫טיסה 162, הנובר דיווחו שהם מוכנים. 469 00:36:26,523 --> 00:36:28,398 ‫תוכל למסור לנו עדכון מצב? 470 00:36:34,274 --> 00:36:35,773 ‫לא פתחתי את הדלת. 471 00:36:36,440 --> 00:36:37,857 ‫בן הערובה מת. 472 00:36:38,648 --> 00:36:40,149 ‫צר לי. 473 00:36:41,523 --> 00:36:44,398 ‫בעוד פחות מחמש דקות, ‫מטוסי הקרב יחברו אליך. 474 00:36:44,982 --> 00:36:46,940 ‫נא אשר שוב את 27-ימין. 475 00:36:47,607 --> 00:36:49,398 ‫27-ימין, קיבלתי. 476 00:37:03,898 --> 00:37:04,815 ‫הלו, אתה שם? 477 00:37:07,815 --> 00:37:11,232 ‫-לא פתחת את הדלת. ‫-דיברתי עם רשויות התעופה. 478 00:37:12,274 --> 00:37:16,648 ‫אחרי שננחת ונתדלק, ‫הם ייקחו אותך לאן שתרצה. 479 00:37:16,732 --> 00:37:18,565 ‫תוכל לנהל מו"מ על מה שתרצה. 480 00:37:19,274 --> 00:37:20,690 ‫טוב? יהיה בסדר. 481 00:37:21,273 --> 00:37:25,940 ‫אפשר לנחות בקרוב ולנהל איתם מו"מ. 482 00:37:26,857 --> 00:37:28,440 ‫אף אחד כאן לא נוחת! 483 00:37:30,690 --> 00:37:32,940 ‫תגיד לו שמוכרחים לנחות, אין מספיק דלק. 484 00:37:33,024 --> 00:37:33,898 ‫מוכרחים לנחות. 485 00:37:34,648 --> 00:37:36,065 ‫אנחנו לא רוצים לנחות. 486 00:37:37,815 --> 00:37:39,857 ‫-אנחנו לא רוצים לנחות. ‫-לאן הוא הולך? 487 00:37:40,481 --> 00:37:41,898 ‫רוצה שעוד אנשים ימותו? 488 00:37:42,648 --> 00:37:43,857 ‫רוצה שעוד אנשים ימותו? 489 00:37:49,107 --> 00:37:50,356 ‫מה אתה עושה? 490 00:37:50,440 --> 00:37:52,356 ‫לא! 491 00:37:57,315 --> 00:37:58,356 ‫דניאל, לא! 492 00:38:03,149 --> 00:38:06,690 ‫אני לא עושה כלום! 493 00:38:08,565 --> 00:38:11,815 ‫אני מתחננת! יש לי ילד! 494 00:38:11,898 --> 00:38:13,565 ‫דניאל, הוא לא פותח את הדלת. 495 00:38:18,690 --> 00:38:19,982 ‫הלו! 496 00:38:26,398 --> 00:38:27,523 ‫כן, אני כאן. 497 00:38:28,273 --> 00:38:29,440 ‫עזוב אותה. 498 00:38:30,065 --> 00:38:33,190 ‫-שמעת? עזוב אותה. ‫-אז תפתח את הדלת. 499 00:38:34,231 --> 00:38:36,607 ‫בבקשה! יש לי ילד. 500 00:38:36,690 --> 00:38:37,773 ‫אהרוג את השותף שלכם. 501 00:38:38,815 --> 00:38:40,273 ‫הוא יושב כאן מולי ללא הכרה. 502 00:38:40,356 --> 00:38:41,523 ‫אוכל להרוג אותו עכשיו. 503 00:38:42,190 --> 00:38:45,440 ‫-דניאל, הוא יהרוג את קינן. ‫-תגיד לו שאין בעיה! 504 00:38:46,189 --> 00:38:49,107 ‫משהו אחר מחכה לנו. אני לא מפחד למות! 505 00:38:49,189 --> 00:38:50,648 ‫עזוב אותה. 506 00:38:50,732 --> 00:38:52,440 ‫נראה לך שאתה מאיים עליי? 507 00:38:57,690 --> 00:39:00,440 ‫נוסעים, הקשיבו, כאן הטייס. 508 00:39:00,523 --> 00:39:02,481 ‫יש אישה צעירה בקדמת המטוס 509 00:39:02,565 --> 00:39:04,315 ‫והחוטפים מאיימים להרוג אותה. 510 00:39:05,065 --> 00:39:06,315 ‫אתם יכולים לעצור בעדם. 511 00:39:06,398 --> 00:39:08,773 ‫הם בסך הכול שניים. הם נושאים רק זכוכית. 512 00:39:08,857 --> 00:39:10,273 ‫הם לא נושאים נשק. 513 00:39:10,356 --> 00:39:12,857 ‫גם לא סכינים, אלא זכוכית. 514 00:39:12,940 --> 00:39:14,982 ‫הם יהרגו אישה צעירה. אנא מכם. 515 00:39:15,065 --> 00:39:17,773 ‫אם תשתפו פעולה, ‫תוכלו להכניע אותם. אנא מכם. 516 00:39:17,857 --> 00:39:21,356 ‫גשו בבקשה לקדמת המטוס. ‫אתם יכולים להכניע אותם. אנא מכם. 517 00:39:21,440 --> 00:39:22,648 ‫אנא מכם. 518 00:39:24,815 --> 00:39:27,523 ‫שלא תעזו להתקרב! אהרוג אותה! 519 00:39:27,607 --> 00:39:31,065 ‫אהרוג אותה! לא לזוז! 520 00:39:34,648 --> 00:39:35,982 ‫אתה עדיין על הקו? 521 00:39:36,940 --> 00:39:38,565 ‫הלו, אתה עדיין על הקו? 522 00:39:41,773 --> 00:39:44,315 ‫-הלו? ‫-למה אתה לא פותח את הדלת? 523 00:39:44,398 --> 00:39:45,815 ‫למה אתה לא מבין? 524 00:39:45,898 --> 00:39:48,148 ‫-הוא יהרוג את כולם. ‫-אתה לא רוצה לעשות זאת. 525 00:39:48,231 --> 00:39:49,898 ‫אתה לא רוצה לעשות זאת. 526 00:39:51,065 --> 00:39:54,189 ‫רואים שאתה לא רוצה להרוג את הבחורה. 527 00:39:54,273 --> 00:39:55,857 ‫היא לא עשתה לך כלום. 528 00:39:57,857 --> 00:39:59,732 ‫אתה אדם טוב ממנו. 529 00:40:00,398 --> 00:40:02,898 ‫אתה שומע? אתה לא רוצה להרוג את כולם. 530 00:40:02,982 --> 00:40:05,481 ‫-הוא יהרוג את כולם. ‫-אתה לא רוצה להרוג אף אחד. 531 00:40:05,565 --> 00:40:06,732 ‫הוא יהרוג את כולם! 532 00:40:06,815 --> 00:40:09,315 ‫אתה אדם טוב ממנו, ‫אתה לא רוצה להרוג אף אחד. 533 00:40:11,189 --> 00:40:13,732 ‫-אתה יכול לעצור בעדו. ‫-אני לא יכול. 534 00:40:13,815 --> 00:40:16,440 ‫ודאי שכן. אתה יכול לעצור בעדו, אתה מסוגל. 535 00:40:17,815 --> 00:40:19,189 ‫רואים עליך. 536 00:40:19,940 --> 00:40:22,106 ‫אתה אדם טוב, אתה יכול לעצור זאת. 537 00:40:23,481 --> 00:40:24,565 ‫בבקשה. 538 00:40:26,356 --> 00:40:28,481 ‫בבקשה. 539 00:40:28,565 --> 00:40:32,189 ‫בבקשה, אני מתחנן אליך. 540 00:40:32,857 --> 00:40:34,940 ‫בבקשה. 541 00:40:35,024 --> 00:40:36,815 ‫אתה מסוגל. 542 00:40:43,607 --> 00:40:45,982 ‫רוצים לנסות? קדימה! בואו! 543 00:40:46,065 --> 00:40:48,940 ‫נראה אתכם, בני זונות! 544 00:41:01,857 --> 00:41:05,356 ‫אנא ממך! יש לי ילד, בן. 545 00:41:06,106 --> 00:41:08,315 ‫יש לי ילד, בן. אנא ממך. 546 00:41:08,398 --> 00:41:10,773 ‫אל תפגע בי! 547 00:41:12,440 --> 00:41:13,898 ‫אני מוסלמית! 548 00:41:13,982 --> 00:41:16,815 ‫היא מוסלמית. כמונו. 549 00:41:16,898 --> 00:41:20,024 ‫-היא לא מוסלמית! ‫-אני מוסלמית! 550 00:41:20,106 --> 00:41:22,857 ‫שתקי! נמאס לי! פתח את הדלת! 551 00:41:23,440 --> 00:41:24,690 ‫חמש! 552 00:41:25,440 --> 00:41:27,356 ‫-ארבע! ‫-דניאל, אנא ממך! 553 00:41:27,440 --> 00:41:29,064 ‫נוסעים, הדקו חגורות בטיחות. 554 00:41:39,064 --> 00:41:41,189 ‫דניאל, תפסיק! 555 00:41:47,690 --> 00:41:49,398 ‫תיאבק בו! כן! 556 00:41:52,523 --> 00:41:54,023 ‫עצור אותו! עכשיו! 557 00:41:55,648 --> 00:41:58,940 ‫אתה מסוגל. אנא ממך! 558 00:42:04,898 --> 00:42:08,106 ‫נמאס לי מהשטויות האלה! 559 00:42:08,189 --> 00:42:09,648 ‫פתח את הדלת! 560 00:42:10,565 --> 00:42:11,398 ‫שלוש! 561 00:42:13,565 --> 00:42:14,648 ‫שתיים! 562 00:42:14,732 --> 00:42:15,607 ‫טוב. 563 00:42:15,690 --> 00:42:16,648 ‫אחת! 564 00:42:16,732 --> 00:42:18,940 ‫טוב. אני פותח. 565 00:42:19,023 --> 00:42:20,690 ‫הוא פותח את הדלת! 566 00:42:22,773 --> 00:42:25,356 ‫לא, טובי. אני מבקשת שלא תפתח. 567 00:42:25,440 --> 00:42:26,565 ‫הכול בסדר. 568 00:42:26,648 --> 00:42:27,607 ‫עזוב אותה! 569 00:42:29,940 --> 00:42:32,523 ‫-הוא עובד עלינו. ‫-לא, הוא פותח את הדלת. 570 00:42:32,607 --> 00:42:33,565 ‫טובי. 571 00:42:35,356 --> 00:42:37,231 ‫אהובי, תטפל בילד שלי. 572 00:42:37,315 --> 00:42:38,565 ‫תשמור על דניז. 573 00:42:38,648 --> 00:42:40,690 ‫אני מבקשת שלא תפתח את הדלת. 574 00:42:40,773 --> 00:42:43,481 ‫הכול בסדר, אתה תהיה בסדר, ‫רק אל תפתח את הדלת. 575 00:42:43,565 --> 00:42:46,440 ‫-מספיק! שתקי! ‫-לא! דניאל! 576 00:42:46,523 --> 00:42:47,773 ‫הכול בסדר. 577 00:42:47,857 --> 00:42:48,981 ‫לא! 578 00:42:54,356 --> 00:42:55,440 ‫לא! 579 00:43:59,981 --> 00:44:01,148 ‫דניאל? 580 00:44:01,981 --> 00:44:04,398 ‫הנוסעים! 581 00:44:15,148 --> 00:44:17,815 ‫טיסה 162, כאן ההגנה האווירית הגרמנית. ‫האם שומע? 582 00:44:36,106 --> 00:44:37,315 ‫חיובי, שומע. 583 00:44:38,648 --> 00:44:41,481 ‫נלווה אותך לשדה התעופה בהנובר. טוס אחרינו. 584 00:44:44,356 --> 00:44:45,440 ‫רות. 585 00:45:13,231 --> 00:45:14,315 ‫עזור לי. 586 00:45:25,690 --> 00:45:27,148 ‫פתח את הדלת. 587 00:45:27,231 --> 00:45:28,607 ‫פתח את הדלת. 588 00:45:28,690 --> 00:45:29,565 ‫פתח את הדלת. 589 00:45:45,064 --> 00:45:45,897 ‫עזור לי. 590 00:45:47,772 --> 00:45:50,064 ‫בבקשה. 591 00:45:50,148 --> 00:45:53,106 ‫פתח את הדלת, בבקשה. עזור לי. 592 00:45:53,189 --> 00:45:56,064 ‫פתח את הדלת, קדימה, בבקשה. 593 00:45:56,481 --> 00:45:58,856 ‫קדימה, פתח את הדלת המזוינת. 594 00:45:58,939 --> 00:46:00,939 ‫קדימה. 595 00:46:01,023 --> 00:46:02,814 ‫איפה אתה? 596 00:46:02,897 --> 00:46:04,481 ‫פתח את הדלת, בבקשה. 597 00:46:04,565 --> 00:46:05,732 ‫קדימה. 598 00:46:06,440 --> 00:46:07,440 ‫-בבקשה. ‫-ודאט! 599 00:46:07,523 --> 00:46:09,481 ‫הדלת פתוחה! 600 00:46:11,607 --> 00:46:13,732 ‫מהר. סגור את הדלת! 601 00:46:14,607 --> 00:46:15,565 ‫מהר. 602 00:46:20,315 --> 00:46:21,189 ‫עזור לי לקום. 603 00:46:21,273 --> 00:46:23,106 ‫קדימה, עזור לי לקום. 604 00:46:28,398 --> 00:46:29,356 ‫מהר. 605 00:46:29,939 --> 00:46:31,398 ‫זהירות. 606 00:46:36,064 --> 00:46:37,356 ‫הכול בסדר. 607 00:46:38,565 --> 00:46:41,814 ‫-תירגע. אתה בסדר? ‫-היה המון דם... 608 00:46:41,897 --> 00:46:44,064 ‫-תירגע... ‫-הוא דקר אותה... 609 00:46:44,356 --> 00:46:47,856 ‫-נפצעת? ‫-היא צרחה בקולי קולות... 610 00:46:47,939 --> 00:46:49,897 ‫אתה בסדר? 611 00:46:50,273 --> 00:46:51,440 ‫טוב, תקשיב לי. 612 00:46:51,523 --> 00:46:54,814 ‫-תקשיב לי. ‫-דניאל וקלקן. 613 00:46:54,897 --> 00:46:57,690 ‫נשארנו רק אני ואתה. 614 00:46:57,772 --> 00:46:59,731 ‫-דניאל וקלקן. ‫-תסתכל עליי. 615 00:46:59,814 --> 00:47:03,814 ‫רק שנינו. אני אוהב אותך. בקרוב נסיים. 616 00:47:03,897 --> 00:47:07,315 ‫הכול יהיה בסדר. לא צריך את זה. 617 00:47:10,106 --> 00:47:12,315 ‫מה אתה עושה? 618 00:47:12,981 --> 00:47:14,315 ‫אני רוצה לדעת מה עם דניאל. 619 00:47:14,398 --> 00:47:15,523 ‫דניאל וקלקן. 620 00:47:15,607 --> 00:47:16,814 ‫טוב... 621 00:47:18,648 --> 00:47:20,315 ‫הכול בסדר. 622 00:47:23,440 --> 00:47:24,772 ‫תהרוג אותו. 623 00:47:25,772 --> 00:47:26,856 ‫תהרוג אותו! 624 00:47:28,440 --> 00:47:29,607 ‫תהרוג אותו כבר. 625 00:47:30,273 --> 00:47:31,231 ‫קדימה. 626 00:47:42,356 --> 00:47:43,315 ‫טוב. 627 00:48:03,565 --> 00:48:05,148 ‫שבע, שש... 628 00:48:10,814 --> 00:48:12,398 ‫מה אתה עושה? 629 00:48:13,856 --> 00:48:16,064 ‫למה אתה לא הורג אותו? דקור אותו. 630 00:48:16,148 --> 00:48:17,398 ‫דקור אותו! 631 00:48:32,398 --> 00:48:35,148 ‫הלו? יש שם מישהו? 632 00:48:35,897 --> 00:48:37,106 ‫שומעים אותי? 633 00:48:37,189 --> 00:48:40,689 ‫כן. מי אתה? 634 00:48:40,772 --> 00:48:45,273 ‫השתלטתי על המטוס. ‫שני הטייסים שלכם מתים, אין לכם סיכוי. 635 00:48:45,523 --> 00:48:48,647 ‫-מה אתה רוצה? ‫-זו לא חטיפה. 636 00:48:49,731 --> 00:48:51,689 ‫המטוס עומד להתרסק. 637 00:48:51,772 --> 00:48:54,939 ‫אנחנו מוכנים למות ואין לכם מה לעשות. 638 00:48:55,023 --> 00:48:58,231 ‫ואני יודע שהחוק אוסר עליכם ליירט אותנו, 639 00:48:58,772 --> 00:49:02,398 ‫אז תקשיב לי היטב. 640 00:49:03,481 --> 00:49:07,064 ‫היום אנחנו נוקמים ‫את מותם של אחינו ואחיותינו. 641 00:49:07,356 --> 00:49:10,564 ‫מדי יום, אתם המערביים שוחטים מוסלמים. 642 00:49:10,647 --> 00:49:13,315 ‫עכשיו תגלו מה התחושה 643 00:49:13,398 --> 00:49:15,273 ‫כשהילדים והמשפחות שלכם מתים. 644 00:49:15,356 --> 00:49:19,981 ‫האנוכיות והשקרים המסריחים שלכם ‫גורמים לסבל חדש מדי יום, 645 00:49:20,440 --> 00:49:21,647 ‫אבל עכשיו תורנו. 646 00:49:21,731 --> 00:49:25,064 ‫עכשיו תישרפו בגין החטאים שלכם. 647 00:49:25,148 --> 00:49:26,481 ‫אללה אכבר. 648 00:49:27,231 --> 00:49:28,273 ‫אללה אכבר. 649 00:49:32,606 --> 00:49:35,315 ‫מתחילים. אל תפחד. 650 00:49:36,398 --> 00:49:39,731 ‫-טייס אוטומטי... ‫-טיסה 162, האם שומע? 651 00:49:39,814 --> 00:49:41,689 ‫תגיד לי מה הדרישות שלך. 652 00:49:41,772 --> 00:49:44,731 ‫תגיד לי מה הדרישות שלך. ‫תגיד לנו מה אפשר לעשות. 653 00:49:46,606 --> 00:49:47,856 ‫טוב. 654 00:49:49,814 --> 00:49:50,814 ‫עכשיו... 655 00:49:57,064 --> 00:49:59,189 ‫בוא שב כאן. 656 00:50:04,231 --> 00:50:07,023 ‫שב כאן. אני יודע שאתה פוחד. 657 00:50:07,106 --> 00:50:10,148 ‫אל תפחד. אללה הביא אותנו עד הלום. 658 00:50:10,231 --> 00:50:13,647 ‫אי אפשר להתחרט עכשיו. חייבים לסיים. 659 00:50:16,231 --> 00:50:19,981 ‫כמעט הגענו, הנה העיר. 660 00:50:22,440 --> 00:50:23,939 ‫תכף מגיעים... 661 00:50:25,356 --> 00:50:28,106 ‫בוא שב לידי. קדימה! 662 00:50:28,189 --> 00:50:30,772 ‫קינן, אנחנו עושים מעשה טוב? 663 00:50:31,522 --> 00:50:33,939 ‫-קינן, תענה לי. ‫-כן. 664 00:50:34,023 --> 00:50:35,731 ‫תאמין לי שכן. 665 00:50:36,647 --> 00:50:39,731 ‫אללה מבדיל בין טוב לרע. 666 00:50:39,856 --> 00:50:41,273 ‫שב לידי. 667 00:50:43,814 --> 00:50:48,231 ‫בוא שב לידי, אחי. למה אתה פוחד? 668 00:50:48,564 --> 00:50:50,981 ‫אל חשש. סמוך עליי, אנחנו עושים מעשה טוב. 669 00:50:51,064 --> 00:50:52,981 ‫בוא אליי. 670 00:50:53,398 --> 00:50:56,440 ‫תאמין לי. לא צריך לפחד. 671 00:50:56,522 --> 00:50:57,814 ‫בוא הנה! 672 00:50:58,356 --> 00:51:00,772 ‫תכף מגיעים. העולם כולו צופה בנו. 673 00:51:02,064 --> 00:51:04,939 ‫תראה. אתה רואה? בוא. 674 00:51:08,398 --> 00:51:10,480 ‫תירגע, ודאט. 675 00:51:11,315 --> 00:51:14,772 ‫תכף מגיעים. בוא שב לידי, אחי. 676 00:51:15,772 --> 00:51:17,148 ‫קדימה! 677 00:51:17,231 --> 00:51:19,023 ‫בוא שב לידי! 678 00:51:22,315 --> 00:51:25,439 ‫אין אל מלבד אללה. 679 00:51:28,106 --> 00:51:28,981 ‫לא! 680 00:51:29,731 --> 00:51:31,606 ‫אני לא רוצה למות. 681 00:51:31,689 --> 00:51:34,148 ‫-קינן, אני לא מסוגל! ‫-אתה מסוגל. 682 00:51:34,231 --> 00:51:36,981 ‫אני בטוח שכן, בוא שב לידי. 683 00:51:37,064 --> 00:51:41,273 ‫אני לא מסוגל. לא רוצה למות. 684 00:51:41,356 --> 00:51:42,731 ‫-תתפלל איתי. ‫-לא רוצה למות. 685 00:51:44,273 --> 00:51:47,023 ‫אני לא רוצה למות! קינן! 686 00:51:47,772 --> 00:51:48,731 ‫לא! 687 00:51:50,356 --> 00:51:51,564 ‫יאללה, בוא. 688 00:51:51,647 --> 00:51:54,606 ‫-אני לא מסוגל. ‫-שב. 689 00:51:54,689 --> 00:51:56,189 ‫-אני לא מסוגל. ‫-בוא אליי. 690 00:51:56,273 --> 00:51:58,315 ‫אתה כבר לא צריך לפחד. 691 00:51:58,397 --> 00:52:01,689 ‫לא. אני לא רוצה למות, קינן. 692 00:52:01,772 --> 00:52:03,480 ‫תכף מגיעים. 693 00:52:04,814 --> 00:52:07,564 ‫תכף מגיעים. 694 00:52:07,647 --> 00:52:09,064 ‫קינן, אני לא רוצה למות. 695 00:52:09,522 --> 00:52:10,439 ‫לא. 696 00:52:12,522 --> 00:52:16,397 ‫קבל בברכה את המוות. תכף מגיעים. 697 00:52:19,606 --> 00:52:21,064 ‫קרקע לפנים. 698 00:52:21,148 --> 00:52:23,439 ‫אין אל מלבד אללה, ומוחמד משיחו. 699 00:52:23,522 --> 00:52:25,439 ‫קרקע לפנים. 700 00:52:27,439 --> 00:52:28,731 ‫נמוך מדי, קרקע. 701 00:52:31,939 --> 00:52:34,356 ‫-מה אתה עושה? ‫-אל תיגע בי. 702 00:52:34,439 --> 00:52:35,647 ‫אל תיגע בי! 703 00:52:35,731 --> 00:52:37,231 ‫אל תיגע בי. 704 00:52:39,731 --> 00:52:40,814 ‫נמוך מדי, קרקע. 705 00:52:44,606 --> 00:52:46,064 ‫נמוך מדי, קרקע. 706 00:52:52,897 --> 00:52:55,772 ‫שחרר אותי. 707 00:52:56,981 --> 00:52:58,397 ‫אלף. 708 00:52:58,522 --> 00:53:00,273 ‫קדימה, מהר. 709 00:53:00,355 --> 00:53:01,439 ‫נמוך מדי, קרקע. 710 00:53:02,731 --> 00:53:03,731 ‫קום. 711 00:53:06,106 --> 00:53:07,064 ‫משוך למעלה. 712 00:53:08,106 --> 00:53:09,148 ‫משוך למעלה. 713 00:53:10,273 --> 00:53:11,189 ‫משוך למעלה. 714 00:53:11,647 --> 00:53:13,231 ‫נמוך מדי, קרקע. 715 00:53:38,314 --> 00:53:40,772 ‫טיסה 162, האם שומע? 716 00:53:51,564 --> 00:53:53,981 ‫טיסה 162, האם שומע? 717 00:54:01,189 --> 00:54:03,397 ‫טיסה 162, האם שומע? 718 00:54:05,606 --> 00:54:08,814 ‫האם שומע? יש שם מישהו? 719 00:54:12,355 --> 00:54:15,606 ‫יש בתא הטייס מישהו שמבין אותי? 720 00:54:16,272 --> 00:54:20,148 ‫כאן טוביאס אליס, טייס המשנה של המטוס. 721 00:54:21,064 --> 00:54:22,189 ‫השתלטתי על המטוס. 722 00:54:23,064 --> 00:54:25,314 ‫אחד החוטפים הוכנע. 723 00:54:25,397 --> 00:54:26,439 ‫השני... 724 00:54:29,272 --> 00:54:30,606 ‫כאן איתי. 725 00:54:32,023 --> 00:54:34,689 ‫טוב לשמוע אותך. אתה בסדר? 726 00:54:37,480 --> 00:54:38,939 ‫אני פצוע, 727 00:54:39,981 --> 00:54:41,272 ‫אבל אשרוד. 728 00:54:41,355 --> 00:54:44,189 ‫אנחנו עדיין רשאים לנחות בהנובר? 729 00:54:44,772 --> 00:54:46,689 ‫כן, כמובן. הנובר עדיין מוכנה. 730 00:54:46,772 --> 00:54:49,106 ‫לא. אסור לך לנחות. 731 00:54:51,439 --> 00:54:52,564 ‫קיבלתי. 732 00:54:52,647 --> 00:54:54,023 ‫אסור לנו לנחות! 733 00:54:54,106 --> 00:54:57,189 ‫אתה צריך להטיס אותי למקום אחר. אתה מבין? 734 00:54:57,272 --> 00:54:58,314 ‫כן. 735 00:54:59,230 --> 00:55:01,023 ‫אז תטיס אותי למקום אחר. 736 00:55:01,106 --> 00:55:02,230 ‫אתה שולט במטוס. 737 00:55:02,314 --> 00:55:05,230 ‫אבל צריך דלק, טוב? 738 00:55:05,314 --> 00:55:06,856 ‫אמרתי לך קודם. 739 00:55:07,856 --> 00:55:11,606 ‫ננחת ונתדלק את המטוס. 740 00:55:11,731 --> 00:55:13,606 ‫אחר כך תטוס למקום אחר. 741 00:55:16,981 --> 00:55:18,148 ‫אתה משקר לי. 742 00:55:18,397 --> 00:55:19,522 ‫לא נכון. 743 00:55:19,647 --> 00:55:21,189 ‫-שיקרת לי. ‫-לא, כך אמרתי. 744 00:55:28,106 --> 00:55:31,439 ‫טיסה 162, הנובר מוכנה לנחיתת החירום. 745 00:55:31,522 --> 00:55:33,314 ‫נא אשר נחיתת מכשירים: 27-ימין. 746 00:55:33,397 --> 00:55:34,731 ‫יהיה בסדר. 747 00:55:34,814 --> 00:55:37,647 ‫ולידיעתך, המטוסים ילוו אותך עד הנחיתה. 748 00:55:37,981 --> 00:55:39,355 ‫קיבלתי, 27-ימין. 749 00:56:01,647 --> 00:56:04,064 ‫טיסה 162, פנה שמאלה לכיוון 070. 750 00:56:05,606 --> 00:56:07,064 ‫שמאלה לכיוון 070. 751 00:56:09,397 --> 00:56:11,314 ‫שב ותחגור חגורה. 752 00:56:12,772 --> 00:56:14,480 ‫צפויה לנו נחיתה קשה. 753 00:56:46,522 --> 00:56:48,647 ‫אני צריך לפנות לנוסעים. 754 00:56:50,772 --> 00:56:52,439 ‫אתה מאשר לי? 755 00:56:59,439 --> 00:57:01,023 ‫תעביר לי את הטלפון. 756 00:57:16,606 --> 00:57:19,105 ‫גבירותיי ורבותיי, כאן הטייס שלכם. 757 00:57:20,147 --> 00:57:23,314 ‫החוטפים השתלטו על המטוס. 758 00:57:23,397 --> 00:57:27,397 ‫אבל הם הסכימו לנחיתת חירום בהנובר. 759 00:57:28,064 --> 00:57:30,814 ‫עמכם הסליחה, הנחיתה לא תהיה רכה. 760 00:57:30,897 --> 00:57:33,897 ‫נא הדקו חגורות ושבו בתנוחת חירום. 761 00:57:33,981 --> 00:57:35,647 ‫-מה זה? ‫-תודה. 762 00:57:36,856 --> 00:57:38,272 ‫נוהל שגרתי. 763 00:57:38,355 --> 00:57:41,772 ‫-מה הם רוצים? ‫-הם מלווים אותנו עד לנחיתה. 764 00:57:43,522 --> 00:57:44,564 ‫סליחה, אמור שנית. 765 00:57:45,439 --> 00:57:46,981 ‫רשאי נחיתת מכשירים: 27-ימין, 766 00:57:47,063 --> 00:57:49,814 ‫הנמך ל-170, שמאלה לכיוון 290. 767 00:57:52,856 --> 00:57:55,981 ‫שמאלה לכיוון 290. ‫רשאי נחיתת מכשירים: 27-ימין. 768 00:57:56,063 --> 00:57:57,480 ‫מנמיך ל-170. 769 00:58:14,272 --> 00:58:16,272 ‫מזג האוויר סוער יותר. 770 00:58:22,731 --> 00:58:24,522 ‫סוער מדי לטייס אוטומטי. 771 00:58:25,439 --> 00:58:26,772 ‫אצטרך להטיס אותו. 772 00:58:30,355 --> 00:58:32,814 ‫אבל יד שמאל שלי לא מתפקדת, תצטרך לעזור. 773 00:58:33,480 --> 00:58:34,731 ‫טוב? 774 00:58:35,731 --> 00:58:36,606 ‫תענה. 775 00:58:41,105 --> 00:58:42,230 ‫טוב. 776 00:58:42,397 --> 00:58:44,606 ‫אתה רואה את המצערת? 777 00:58:44,689 --> 00:58:45,981 ‫הגדולה שבאמצע. 778 00:58:46,063 --> 00:58:47,230 ‫רואה את המספר? 779 00:58:47,647 --> 00:58:50,564 ‫תזיז אותה קדימה ואחורה, ‫היא משנה את האחוזים שם. 780 00:58:50,647 --> 00:58:53,022 ‫תזיז אותה אחורה עד שיהיה כתוב 54. 781 00:58:53,105 --> 00:58:54,355 ‫לאט. 782 00:58:55,606 --> 00:58:56,939 ‫לאט. 783 00:58:57,856 --> 00:58:58,814 ‫לאט. 784 00:58:58,897 --> 00:58:59,856 ‫חמישים וארבע. 785 00:58:59,939 --> 00:59:01,272 ‫טוב, יופי. 786 00:59:03,522 --> 00:59:05,355 ‫עכשיו אפתח את כן הנסיעה. 787 00:59:06,439 --> 00:59:08,439 ‫אלו אורות הנחיתה והמגבים. 788 00:59:09,647 --> 00:59:13,647 ‫עכשיו אכבה את הטייס האוטומטי. ‫אתה צריך להקשיב לי, טוב? 789 00:59:13,731 --> 00:59:15,105 ‫כי ידיי על מוט ההיגוי. 790 00:59:15,731 --> 00:59:17,522 ‫-אתה מבין? ‫-כן. 791 00:59:18,188 --> 00:59:19,814 ‫טוב, מכבה. 792 00:59:21,230 --> 00:59:22,439 ‫טייס אוטומטי כבוי. 793 00:59:36,439 --> 00:59:38,938 .2,500- ‫-עליך להזיז את המדפים. 794 00:59:39,022 --> 00:59:40,522 ‫על הידית שם כתוב "מדפים". 795 00:59:40,606 --> 00:59:41,689 ‫תזיז אותה לשלוש. 796 00:59:42,188 --> 00:59:43,814 ‫מדפים, כן. חזרה לשלוש. 797 00:59:43,897 --> 00:59:45,522 ‫עכשיו. 798 00:59:45,606 --> 00:59:47,230 ‫תמשוך אותה למעלה ותזיז לשלוש. 799 00:59:48,814 --> 00:59:51,439 ‫-איך? ‫-תמשוך למעלה ותזיז לשלוש. 800 00:59:52,105 --> 00:59:53,355 ‫למעלה. 801 00:59:54,355 --> 00:59:55,689 ‫הזזת קדימה, לאחת. 802 00:59:55,772 --> 00:59:57,314 ‫-רואה "3"? ‫-תסביר טוב יותר! 803 00:59:57,397 --> 00:59:58,731 ‫שלוש. המספר. 804 00:59:58,814 --> 01:00:00,188 ‫אחת, שתיים, שלוש. 805 01:00:00,272 --> 01:00:01,564 ‫טוב, יופי. 806 01:00:03,856 --> 01:00:05,606 ‫עכשיו תזיז לארבע. 807 01:00:05,689 --> 01:00:06,647 ‫עוד אחד אחורה. 808 01:00:06,731 --> 01:00:08,938 ‫תמשוך למעלה ותזיז עוד אחד אחורה. 809 01:00:09,022 --> 01:00:11,272 ‫עכשיו תזיז את המצערת ל-45 אחוז. 810 01:00:14,230 --> 01:00:15,230 ‫יופי. 811 01:00:28,896 --> 01:00:29,896 ‫יופי. 812 01:00:30,980 --> 01:00:32,522 ‫גובה סופי. 813 01:00:32,606 --> 01:00:33,856 ‫תקין. 814 01:00:34,480 --> 01:00:36,105 ‫בדיקות חיוניות סופיות. 815 01:00:36,188 --> 01:00:37,272 ‫גישה סופית. 816 01:00:37,397 --> 01:00:39,272 ‫כן נחיתה: לא נעול. 817 01:00:40,188 --> 01:00:43,147 ‫טיסה 162, צור קשר עם המגדל ב-1245. 818 01:00:43,230 --> 01:00:44,896 ‫שלילי, לא יכול. 819 01:00:44,980 --> 01:00:48,022 ‫טוב, אין בעיה. תישאר בערוץ הזה. 820 01:00:48,105 --> 01:00:50,272 ‫לעזאזל. מצערת ל-70 אחוז. 821 01:00:50,355 --> 01:00:52,647 ‫עכשיו. ל-70. 822 01:00:52,731 --> 01:00:53,896 ‫בעדינות. 823 01:00:55,439 --> 01:00:56,731 ‫חזרה ל-58. 824 01:00:56,814 --> 01:01:00,022 ‫טיסה 162, רוח מכיוון 210 ב-23 קשר, ‫משבי רוח ערים ב-31 קשר. 825 01:01:00,105 --> 01:01:02,606 ‫המגדל מאשר לך לנחות ‫במסלול 27 ימין, הוא רטוב, 826 01:01:02,689 --> 01:01:03,980 ‫וצוות החירום בחציו השני. 827 01:01:04,063 --> 01:01:05,230 ‫-חמישים ושמונה. ‫-אלף. 828 01:01:05,314 --> 01:01:06,896 ‫אמור שנית, לאט בבקשה. 829 01:01:06,980 --> 01:01:08,647 ‫המגדל מאשר לנחות במסלול 27 ימין, 830 01:01:08,731 --> 01:01:10,522 ‫הוא רטוב וצוות החירום 831 01:01:10,606 --> 01:01:12,606 ‫-בחציו השני. ‫-קיבלתי. 832 01:01:16,105 --> 01:01:18,147 ‫בהליכה מסביב, ישר וטיפוס ל-3,000. 833 01:01:18,230 --> 01:01:19,397 ‫אושר. 834 01:01:19,480 --> 01:01:21,147 ‫-בהצלחה. ‫-ארבעים. קדימה. 835 01:01:21,230 --> 01:01:22,480 ‫עכשיו. 40. 836 01:01:27,314 --> 01:01:28,896 ‫יופי. 837 01:01:28,980 --> 01:01:30,439 ‫ככה טוב. 838 01:01:32,855 --> 01:01:34,522 ‫כשאגיד לך, 839 01:01:34,606 --> 01:01:37,814 ‫עוד לא, כשאגיד "עכשיו", ‫משוך אחורה עד הסוף, טוב? 840 01:01:38,522 --> 01:01:39,522 ‫עוד לא. 841 01:01:40,355 --> 01:01:41,813 ‫כשאגיד. 842 01:01:43,355 --> 01:01:44,439 ‫חכה. 843 01:01:49,397 --> 01:01:50,564 ‫מאתיים. 844 01:01:50,647 --> 01:01:51,938 ‫תמשיך. 845 01:01:52,022 --> 01:01:53,147 ‫תתכונן. 846 01:01:54,022 --> 01:01:55,147 ‫מאה. 847 01:01:59,272 --> 01:02:01,355 ‫ארבעים, שלושים, עשרים... 848 01:02:01,439 --> 01:02:02,439 ‫-עוד מעט. ‫-עשר. 849 01:02:02,522 --> 01:02:04,397 ‫-מנוע ל"סרק". ‫-עכשיו. 850 01:02:04,480 --> 01:02:05,606 ‫אחורה עד הסוף. 851 01:02:38,564 --> 01:02:41,272 ‫טיסה 162, יישר כוח. 852 01:02:59,689 --> 01:03:04,480 ‫טיסה 162, נודע לי ‫שהמשטרה תיצור איתך קשר בתדר הזה. 853 01:03:05,813 --> 01:03:07,105 ‫אני מאחל לך כל טוב. 854 01:03:34,397 --> 01:03:35,522 ‫מה זה? 855 01:03:37,813 --> 01:03:38,896 ‫מה זה? 856 01:03:39,813 --> 01:03:41,813 ‫זו יציאת החירום. 857 01:03:45,188 --> 01:03:46,188 ‫הם עוזבים. 858 01:04:09,397 --> 01:04:10,230 ‫מה אתה עושה? 859 01:04:11,813 --> 01:04:13,230 ‫מה אתה עושה? 860 01:04:13,314 --> 01:04:15,938 ‫בסך הכול התרתי את החגורה. 861 01:04:17,188 --> 01:04:18,314 ‫בוא הנה! 862 01:04:19,980 --> 01:04:20,896 ‫עכשיו! 863 01:04:25,439 --> 01:04:26,855 ‫אתה רוצה שאשב עליו? 864 01:04:39,439 --> 01:04:40,439 ‫טוב. 865 01:04:52,147 --> 01:04:53,188 ‫שב! 866 01:05:07,147 --> 01:05:08,230 ‫יש לי סחרחורת. 867 01:05:27,980 --> 01:05:30,147 ‫הלו? האם שומע? 868 01:05:31,564 --> 01:05:34,105 ‫שמי אלכסנדר פרנץ. אני מהמשטרה. 869 01:05:34,188 --> 01:05:35,688 ‫איך אפשר לדבר איתו? 870 01:05:35,771 --> 01:05:37,439 ‫אני רוצה לדבר איתך. 871 01:05:38,439 --> 01:05:41,105 ‫אני רוצה לעזור לך להיחלץ מהמצב הזה. 872 01:05:41,188 --> 01:05:42,730 ‫-מיקרופון. ‫-איפה? 873 01:05:43,397 --> 01:05:45,355 ‫בצד שמאל של המושב. 874 01:05:46,230 --> 01:05:47,355 ‫ענה לי בבקשה. 875 01:05:52,188 --> 01:05:54,855 ‫אם תענה לי, אוכל לעזור לך. 876 01:05:54,938 --> 01:05:57,272 ‫תעלה בבקשה בקשר ותענה לי. 877 01:05:58,355 --> 01:05:59,605 ‫צריך ללחוץ על הכפתור. 878 01:06:01,272 --> 01:06:04,147 ‫המתג שכתוב עליו "קשר". 879 01:06:04,230 --> 01:06:06,230 ‫תסמן לי לפחות שאתה שומע אותי. 880 01:06:06,314 --> 01:06:07,188 ‫ק-ש-ר... 881 01:06:08,938 --> 01:06:12,480 ‫-הלו? ‫-שלום, תודה שענית. 882 01:06:13,314 --> 01:06:17,480 ‫שמי אלכסנדר פרנץ. ‫אני מהמשטרה. אני רוצה לעזור לך. 883 01:06:17,646 --> 01:06:19,980 ‫תגיד לי במה אוכל לעזור לך. 884 01:06:21,105 --> 01:06:26,480 ‫-אני לא רוצה שאף אחד יתקרב. ‫-אני מבטיח לך, אף אחד לא ינסה להיכנס. 885 01:06:28,771 --> 01:06:30,105 ‫יש לי בן ערובה. 886 01:06:31,771 --> 01:06:33,688 ‫תשמע בקולי. 887 01:06:33,771 --> 01:06:36,230 ‫אני רוצה לתדלק את המטוס. עכשיו. 888 01:06:37,397 --> 01:06:39,771 ‫בשמחה, אבל ייקח לי זמן. 889 01:06:40,646 --> 01:06:42,521 ‫אני רוצה לצאת בעוד 20 דקות. 890 01:06:43,147 --> 01:06:44,521 ‫יש לך 20 דקות. 891 01:06:45,397 --> 01:06:47,730 ‫אעשה כל שביכולתי, 892 01:06:47,813 --> 01:06:52,105 ‫אבל למען האמת, 20 דקות לא יספיקו... 893 01:06:52,188 --> 01:06:55,147 ‫לא, 20 דקות. מה הבעיה? 894 01:06:56,355 --> 01:06:58,397 ‫לוקח זמן. 895 01:06:59,314 --> 01:07:01,771 ‫צריך להזמין מכלית ולמלא אותה. 896 01:07:01,855 --> 01:07:03,896 ‫אחר כך צריך להסיע אותה אליך. 897 01:07:03,980 --> 01:07:05,439 ‫זה לוקח זמן. 898 01:07:06,063 --> 01:07:07,272 ‫האמן לי. 899 01:07:13,646 --> 01:07:14,646 ‫תסתכל עליי. 900 01:07:15,022 --> 01:07:16,730 ‫כמה זמן צריך כדי לתדלק? 901 01:07:18,314 --> 01:07:20,105 ‫בין 45 דקות לשעה. 902 01:07:20,188 --> 01:07:21,646 ‫תלוי במיקום שלנו בשדה התעופה. 903 01:07:21,730 --> 01:07:23,563 ‫הלו? שמעת מה אמרתי? 904 01:07:23,646 --> 01:07:26,688 ‫-אל תשקר לי. ‫-אני לא משקר, זה משך הזמן הנדרש. 905 01:07:27,855 --> 01:07:29,938 ‫תגיד לי איך מתקדמים מכאן. 906 01:07:38,855 --> 01:07:40,272 ‫יש לך חצי שעה. 907 01:07:40,813 --> 01:07:42,063 ‫אנחנו זקוקים לעוד זמן... 908 01:07:42,147 --> 01:07:44,730 ‫לא, לא תקבלו עוד זמן. 909 01:07:45,563 --> 01:07:48,688 ‫אשתדל, אבל לא יודע ‫איך נצליח לעשות זאת בחצי שעה. 910 01:07:50,272 --> 01:07:51,646 ‫-מהר. ‫-דבר איתי על... 911 01:07:51,730 --> 01:07:54,813 ‫אני לא רוצה לדבר! 912 01:07:55,813 --> 01:07:59,314 ‫-אני מבין... ‫-אני רוצה שתתדלק את המטוס. 913 01:08:00,355 --> 01:08:05,063 ‫-זה קורה בזמן שאנחנו מדברים. ‫-מהר יותר! 914 01:08:05,147 --> 01:08:07,896 ‫אחרת אני נשבע שאהרוג אותו. 915 01:08:07,980 --> 01:08:09,771 ‫-חצי שעה. ‫-תירגע. 916 01:08:09,855 --> 01:08:12,813 ‫אוכל למלא את דרישותיך ‫רק אם הטייס לא ייפגע. 917 01:08:15,980 --> 01:08:19,438 ‫אני באמת רוצה לחלץ אותך מהמצב הזה. 918 01:08:20,022 --> 01:08:24,147 ‫אבל אוכל לעשות זאת ‫רק אם לא תפגע בטייס. טוב? 919 01:08:24,230 --> 01:08:25,438 ‫איך מכבים? 920 01:08:26,730 --> 01:08:28,479 ‫שמעת מה אמרתי? 921 01:08:28,896 --> 01:08:32,314 ‫חשוב שנמשיך לדבר. 922 01:08:33,188 --> 01:08:34,188 ‫בצד שמאל של המושב. 923 01:08:34,272 --> 01:08:36,855 ‫אני רוצה להבין מה הביא אותך הנה. 924 01:08:36,938 --> 01:08:37,896 ‫אתה לא אשם, נכון? 925 01:08:37,980 --> 01:08:38,938 ‫יש ידית. 926 01:08:40,855 --> 01:08:41,813 ‫ארבע ידיות. 927 01:08:41,896 --> 01:08:43,188 ‫לדעתי לא רצית שזה יקרה. 928 01:08:43,272 --> 01:08:44,396 ‫על אחת מהן כתוב "קול". 929 01:08:45,438 --> 01:08:47,230 ‫אני יכול לעזור לך. אולי... 930 01:08:58,896 --> 01:09:00,272 ‫עצום עיניים. 931 01:09:05,438 --> 01:09:07,230 ‫-עצום עיניים. ‫-למה? 932 01:09:14,605 --> 01:09:15,646 ‫עצום עיניים. 933 01:09:21,980 --> 01:09:23,105 ‫טוב. 934 01:11:35,855 --> 01:11:36,771 ‫מה שמך? 935 01:11:44,313 --> 01:11:45,563 ‫טוביאס. 936 01:11:47,229 --> 01:11:48,229 ‫ושמך? 937 01:11:49,147 --> 01:11:50,521 ‫ודאט. 938 01:11:57,896 --> 01:11:58,896 ‫מאין אתה? 939 01:12:01,354 --> 01:12:02,646 ‫ארצות הברית. 940 01:12:03,813 --> 01:12:04,771 ‫ואתה? 941 01:12:07,147 --> 01:12:08,229 ‫מברלין. 942 01:12:10,855 --> 01:12:11,855 ‫איפה אתה גר? 943 01:12:17,229 --> 01:12:18,896 ‫בקרויצברג. 944 01:12:21,730 --> 01:12:22,938 ‫איפה בדיוק? 945 01:12:25,105 --> 01:12:26,313 ‫וילהלמשטראסה. 946 01:12:29,563 --> 01:12:31,147 ‫ליד גן השעשועים? 947 01:12:36,105 --> 01:12:37,896 ‫אני הולך לשם הרבה עם... 948 01:12:39,229 --> 01:12:40,313 ‫הבן שלי. 949 01:12:47,938 --> 01:12:50,063 ‫שמו דניז. 950 01:12:53,479 --> 01:12:55,229 ‫ב-ז', שם טורקי. 951 01:12:56,605 --> 01:12:57,730 ‫כמו שלך, נכון? 952 01:12:58,605 --> 01:12:59,605 ‫כן. 953 01:13:00,896 --> 01:13:02,521 ‫אמו הייתה טורקיה למחצה. 954 01:13:08,688 --> 01:13:09,771 ‫מה קרה? 955 01:13:36,563 --> 01:13:38,271 ‫תעצור זאת. 956 01:13:38,354 --> 01:13:40,438 ‫עדיף שתעצור עכשיו. 957 01:13:44,855 --> 01:13:45,980 ‫אני לא יכול. 958 01:13:46,063 --> 01:13:47,605 ‫-אתה יכול. ‫-אני לא יכול. 959 01:13:49,521 --> 01:13:50,896 ‫אין לי לאן ללכת. 960 01:13:52,855 --> 01:13:54,146 ‫לא אחרי מה שקרה כאן. 961 01:14:01,605 --> 01:14:02,605 ‫לא אחרי מה שקרה כאן. 962 01:14:15,271 --> 01:14:16,396 ‫בן כמה אתה? 963 01:14:18,521 --> 01:14:19,605 ‫שמונה עשרה. 964 01:15:17,771 --> 01:15:20,688 ‫מטוס נוסעים בדרכו מברלין לפריז 965 01:15:20,771 --> 01:15:24,646 ‫נחטף על-פי דיווחים ‫בידי טרוריסטים אסלאמיים. 966 01:15:24,730 --> 01:15:28,521 ‫לאחר שנוסעים אמיצים הכניעו חלק מהחוטפים, 967 01:15:28,605 --> 01:15:31,062 ‫ביצע המטוס נחיתת חירום בהנובר. 968 01:15:31,146 --> 01:15:32,896 ‫דובר מטעם המשטרה אישר 969 01:15:32,979 --> 01:15:35,813 ‫כי אחד החוטפים עדיין במטוס, 970 01:15:35,896 --> 01:15:38,646 ‫ולכן שדה התעופה מוקף בחגורת ביטחון. 971 01:15:38,730 --> 01:15:41,646 ‫יחידות משטרה חמושות תופסות עמדות. 972 01:15:41,730 --> 01:15:43,146 ‫הצופים הסקרנים הראשונים... 973 01:16:01,771 --> 01:16:03,271 ‫מה אתה עושה? 974 01:16:03,354 --> 01:16:04,646 ‫-מה אתה עושה? ‫-כלום. 975 01:16:04,730 --> 01:16:07,229 ‫-מה אתה עושה? ‫-לא עשיתי כלום. 976 01:16:07,730 --> 01:16:08,979 ‫מה זה? 977 01:16:09,062 --> 01:16:11,187 ‫-מה זה? ‫-לא יודע. 978 01:16:11,271 --> 01:16:12,479 ‫זה לא היה שם קודם. 979 01:16:12,563 --> 01:16:14,771 ‫-איך אתה יודע? ‫-זה לא היה שם קודם! 980 01:16:14,855 --> 01:16:16,563 ‫יש הרבה דברים על הרצפה. 981 01:16:16,646 --> 01:16:18,229 ‫-למה עשית זאת? ‫-לא עשיתי דבר. 982 01:16:18,313 --> 01:16:20,187 ‫-למה? ‫-לא עשיתי דבר. 983 01:16:32,229 --> 01:16:34,855 ‫הלו, אתה שומע אותי? 984 01:16:36,354 --> 01:16:38,396 ‫כאן שוב אלכסנדר פרנץ. 985 01:16:39,313 --> 01:16:42,229 ‫אני במכונית שמתקרבת כעת למטוס. 986 01:16:43,229 --> 01:16:45,229 ‫לא ענית בקשר ואני רוצה שנמשיך לדבר. 987 01:16:45,313 --> 01:16:46,646 ‫אל תזוז. 988 01:16:47,605 --> 01:16:51,855 ‫אני רוצה למצוא דרך לחלץ אותך ‫ואת טוביאס ללא פגע. 989 01:16:57,438 --> 01:17:00,771 ‫אני יוצא מהמכונית ונעמד מתחת למטוס. 990 01:17:01,354 --> 01:17:03,605 ‫תוכל אולי לפתוח חלון? 991 01:17:06,187 --> 01:17:07,937 ‫איך פותחים את החלון? 992 01:17:12,895 --> 01:17:16,313 ‫תלחץ על הכפתור ותמשוך את הידית. 993 01:17:16,396 --> 01:17:21,646 ‫אני עומד מתחת למטוס. תוכל לפתוח חלון? 994 01:17:23,146 --> 01:17:25,354 ‫לא לזוז או שאני הורג אותך. 995 01:17:31,354 --> 01:17:35,646 ‫תודה שפתחת חלון. מה שלומך עכשיו? 996 01:17:37,854 --> 01:17:41,187 ‫-גש בבקשה לחלון. ‫-תדלקתם את המטוס? 997 01:17:41,895 --> 01:17:46,521 ‫-תוכל לדבר בקול רם? ‫-תדלקתם את המטוס? 998 01:17:46,605 --> 01:17:49,605 ‫המכלית מלאה ומוכנה לשינוע. 999 01:17:49,688 --> 01:17:52,521 ‫אבל עכשיו תצטרך לעשות משהו עבורי. 1000 01:17:52,605 --> 01:17:55,062 ‫תן לי לדבר רגע עם הטייס. 1001 01:17:55,146 --> 01:17:57,313 ‫אני רוצה לראות שהוא בסדר. 1002 01:17:57,396 --> 01:17:58,937 ‫קרא בבקשה לטוביאס לחלון. 1003 01:18:01,396 --> 01:18:03,688 ‫איפה המכלית שלי? 1004 01:18:03,771 --> 01:18:07,271 ‫קודם תקרא בבקשה לטוביאס לחלון. 1005 01:18:07,354 --> 01:18:09,521 ‫קודם תתדלקו את המטוס! 1006 01:18:09,605 --> 01:18:12,479 ‫אבל אתה צריך לבוא לקראתי. 1007 01:18:12,563 --> 01:18:13,979 ‫אל תעבוד עליי! 1008 01:18:14,313 --> 01:18:15,730 ‫באמת שאני לא עובד עליך. 1009 01:18:16,146 --> 01:18:17,396 ‫האמן לי. 1010 01:18:17,730 --> 01:18:19,229 ‫אני באמת רוצה לעזור לך. 1011 01:18:19,313 --> 01:18:20,605 ‫תירגע. 1012 01:18:20,688 --> 01:18:21,646 ‫אם לא תירגע... 1013 01:18:21,730 --> 01:18:23,646 ‫אני רוצה שאתה וטוביאס תצאו ללא פגע. 1014 01:18:24,021 --> 01:18:26,688 ‫-שתוק! ‫-אבל אתה צריך לתת לי משהו. 1015 01:18:26,771 --> 01:18:27,771 ‫בבקשה. 1016 01:18:29,688 --> 01:18:31,688 ‫קרא לטוביאס לחלון. 1017 01:18:32,271 --> 01:18:36,354 ‫אני רוצה לראות שהוא בסדר ‫ואינו זקוק לסיוע רפואי. 1018 01:18:36,438 --> 01:18:37,771 ‫אנא ממך. 1019 01:18:37,854 --> 01:18:40,062 ‫מיד לאחר מכן אשלח את המכלית. 1020 01:18:43,605 --> 01:18:44,771 ‫קום. 1021 01:18:47,354 --> 01:18:48,396 ‫קום! 1022 01:19:02,979 --> 01:19:04,605 ‫תודה רבה לך. 1023 01:19:05,062 --> 01:19:06,354 ‫זה טוב. 1024 01:19:07,937 --> 01:19:09,229 ‫הנה הוא. 1025 01:19:13,396 --> 01:19:15,271 ‫מר אליס, מה שלומך? אתה צריך משהו... 1026 01:19:15,354 --> 01:19:16,605 ‫איפה המכלית שלי? 1027 01:19:17,479 --> 01:19:21,854 ‫כעת אסמן למכלית להתקרב למטוס. 1028 01:19:24,438 --> 01:19:25,688 ‫אל תזוז. 1029 01:19:29,812 --> 01:19:31,313 ‫שמעת? 1030 01:19:31,937 --> 01:19:34,313 ‫המכלית מלאה ומוכנה לשינוע. 1031 01:19:39,229 --> 01:19:40,563 ‫שמעת? 1032 01:19:50,104 --> 01:19:51,937 ‫תוכל לענות, בבקשה? 1033 01:20:00,146 --> 01:20:03,271 ‫חזור בבקשה לחלון ודבר איתי. 1034 01:20:04,563 --> 01:20:06,770 ‫אחרת אצטרך לעצור את המכלית. 1035 01:20:19,605 --> 01:20:21,770 ‫אל תעשה שטויות. 1036 01:20:22,854 --> 01:20:25,895 ‫אתה מדאיג אותי. תחזור לחלון. 1037 01:20:33,479 --> 01:20:34,646 ‫אימא... 1038 01:20:43,979 --> 01:20:45,605 ‫סמכתי עליהם. 1039 01:20:49,146 --> 01:20:50,313 ‫מה קרה? 1040 01:20:51,438 --> 01:20:52,895 ‫למה אתה לא עונה לי? 1041 01:20:57,438 --> 01:20:59,062 ‫אני רוצה ללכת הביתה, אימא. 1042 01:20:59,563 --> 01:21:01,521 ‫אני רוצה ללכת הביתה. 1043 01:21:04,979 --> 01:21:06,563 ‫אני רוצה לצאת מכאן. 1044 01:21:12,521 --> 01:21:14,146 ‫שים לזה סוף, בבקשה. 1045 01:21:15,021 --> 01:21:19,770 ‫תניח את הסכין, תפתח את הדלת ותצא. 1046 01:21:22,438 --> 01:21:24,979 ‫אני יודע שלא רצית להגיע למצב הזה. 1047 01:21:25,062 --> 01:21:26,729 ‫אבל תוכל לעצור אותו כעת. 1048 01:21:26,812 --> 01:21:29,021 ‫תחשוב בהיגיון. 1049 01:21:29,104 --> 01:21:30,146 ‫אני מצטער. 1050 01:21:39,605 --> 01:21:43,645 ‫עצור וצא. תניח את הסכין וצא. 1051 01:21:43,729 --> 01:21:45,937 ‫והכול יסתיים. 1052 01:22:01,521 --> 01:22:02,729 ‫אל תסתכל עליי! 1053 01:22:05,396 --> 01:22:06,770 ‫מה אתה עושה? 1054 01:22:07,354 --> 01:22:08,396 ‫תוריד את הסכין מיד. 1055 01:22:08,479 --> 01:22:09,895 ‫אל תעשה זאת. 1056 01:22:10,563 --> 01:22:11,563 ‫אל תעשה זאת. 1057 01:22:12,438 --> 01:22:14,229 ‫תניח אותה, בבקשה. 1058 01:22:14,313 --> 01:22:15,895 ‫תוריד את הסכין מיד. 1059 01:22:16,563 --> 01:22:18,021 ‫תניח אותה. 1060 01:22:18,104 --> 01:22:20,479 ‫תקשיב לי. 1061 01:22:20,563 --> 01:22:21,645 ‫תוריד את הסכין. 1062 01:22:21,729 --> 01:22:24,479 ‫תניח את הסכין. 1063 01:22:25,521 --> 01:22:26,604 ‫תניח אותה. 1064 01:22:26,854 --> 01:22:27,895 ‫תניח אותה. 1065 01:22:27,979 --> 01:22:29,438 ‫תוריד את הסכין מיד. 1066 01:22:29,521 --> 01:22:30,479 ‫טוב? 1067 01:22:33,313 --> 01:22:34,729 ‫כל הכבוד. 1068 01:22:34,812 --> 01:22:37,354 ‫טוב שאתה מוריד את הסכין. 1069 01:22:37,438 --> 01:22:40,104 ‫יופי. עכשיו תזרוק אותה ותרים את הידיים. 1070 01:22:40,479 --> 01:22:41,645 ‫תראה אותן. 1071 01:22:41,729 --> 01:22:43,687 ‫לא! 1072 01:22:43,770 --> 01:22:46,062 ‫תראה אותן. אל תעשה זאת. 1073 01:22:46,146 --> 01:22:47,229 ‫איפה המכלית שלי? 1074 01:22:47,645 --> 01:22:49,187 ‫תקשיב, ודאט. 1075 01:22:49,271 --> 01:22:51,104 ‫אל תעבוד עליי! 1076 01:22:51,187 --> 01:22:52,229 ‫-ודאט... ‫-שתוק. 1077 01:22:52,313 --> 01:22:53,313 ‫שתוק! 1078 01:22:53,396 --> 01:22:55,313 ‫תוריד את הסכין. אל תצמיד אותה לצווארו. 1079 01:22:55,396 --> 01:22:57,562 ‫-תקשיב לי! ‫-אני מקשיב! 1080 01:22:57,645 --> 01:23:01,979 ‫אם לא אטוס מכאן תוך שתי דקות, אהרוג אותו. 1081 01:23:02,062 --> 01:23:03,396 ‫האיום הזה מסכן את ביטחונך. 1082 01:23:03,479 --> 01:23:04,937 ‫-תפסיק! ‫-אל תזיז את היד! 1083 01:23:05,021 --> 01:23:05,854 ‫בסדר. 1084 01:23:05,937 --> 01:23:09,645 ‫-כולכם עובדים עליי. ‫-באמת שלא. 1085 01:23:10,438 --> 01:23:11,854 ‫-אל תזוז. ‫-אני לא זז. 1086 01:23:11,937 --> 01:23:15,396 ‫האמן לי, אני רוצה לעזור לך. ‫תוריד בבקשה את הסכין. 1087 01:23:15,479 --> 01:23:16,895 ‫תקשיב לי. 1088 01:23:16,979 --> 01:23:18,645 ‫אתה מכיר אותי. 1089 01:23:18,729 --> 01:23:22,520 ‫ילד, אני בטוח שאתה לא רוצה ‫לפגוע בטייס. תוריד את הסכין. 1090 01:23:22,604 --> 01:23:24,687 ‫-אני לא מכיר אותך. ‫-כן... 1091 01:23:24,770 --> 01:23:26,146 ‫-ממש לא. ‫-שמי טוביאס. 1092 01:23:26,229 --> 01:23:27,812 ‫תקשיב לי. תוריד את הסכין. 1093 01:23:27,895 --> 01:23:29,104 ‫אתה ודאט. 1094 01:23:29,187 --> 01:23:30,812 ‫אחרת לא אוכל לערוב לביטחונך. 1095 01:23:30,895 --> 01:23:32,146 ‫אני גר בקרויצברג. 1096 01:23:32,229 --> 01:23:34,396 ‫תניח את הסכין מיד. תניח אותה, בבקשה. 1097 01:23:34,479 --> 01:23:35,937 ‫אני הולך לשם עם בני. 1098 01:23:36,854 --> 01:23:37,770 ‫שמו דנ... 1099 01:23:45,854 --> 01:23:47,520 ‫קדימה! 1100 01:23:50,438 --> 01:23:52,645 ‫מר אליס, אתה בסדר? 1101 01:23:56,021 --> 01:23:58,895 ‫מר אליס, תגיד לי בבקשה שאתה בסדר! 1102 01:23:58,979 --> 01:24:00,854 ‫טוב. 1103 01:24:00,937 --> 01:24:02,313 ‫תנשום. 1104 01:24:02,396 --> 01:24:03,604 ‫תנשום. 1105 01:24:05,770 --> 01:24:07,062 ‫רופא! 1106 01:24:07,645 --> 01:24:09,146 ‫תשלחו רופא! 1107 01:24:09,729 --> 01:24:11,854 ‫משטרה, פתח את הדלת. 1108 01:24:17,645 --> 01:24:19,895 ‫פתח את הדלת לתא הטייס! 1109 01:24:19,979 --> 01:24:21,396 ‫אתה תהיה בסדר. 1110 01:24:21,895 --> 01:24:23,478 ‫טייס, פתח את הדלת. 1111 01:24:26,187 --> 01:24:27,478 ‫פתח את הדלת! 1112 01:24:27,979 --> 01:24:29,146 ‫פתוח! 1113 01:24:29,229 --> 01:24:31,895 ‫אנחנו נכנסים. משטרה! 1114 01:24:32,895 --> 01:24:35,520 ‫ארבעה אנשים, הטייס עדיין בחיים. 1115 01:24:35,645 --> 01:24:37,687 ‫אנחנו צריכים רופא! 1116 01:24:37,770 --> 01:24:38,854 ‫קדימה! 1117 01:24:40,229 --> 01:24:41,562 ‫הטייס יוצא. 1118 01:24:44,562 --> 01:24:45,895 ‫קדימה, צא. 1119 01:24:46,229 --> 01:24:47,478 ‫קדימה, זוז. 1120 01:24:47,895 --> 01:24:49,437 ‫החוטף מחוסר הכרה, מדמם בכבדות. 1121 01:24:49,520 --> 01:24:50,979 ‫קדימה, זוז. 1122 01:24:53,313 --> 01:24:54,604 ‫אוציא אותו. 1123 01:24:56,146 --> 01:24:57,729 ‫החוטף יוצא. 1124 01:24:59,687 --> 01:25:01,187 ‫לקחת אותו? 1125 01:25:04,396 --> 01:25:05,770 ‫אני חוזר פנימה. 1126 01:25:07,104 --> 01:25:08,979 ‫אומר שנית, אני חוזר לתא הטייס. 1127 01:25:11,313 --> 01:25:13,437 ‫שני אנשים נוספים בתא הטייס. 1128 01:25:14,021 --> 01:25:15,812 ‫ככל הנראה הקברניט. 1129 01:25:15,895 --> 01:25:17,062 ‫הוא מת. 1130 01:25:18,187 --> 01:25:19,687 ‫גבר נוסף. 1131 01:25:20,937 --> 01:25:22,354 ‫גם הוא מת. 1132 01:25:23,021 --> 01:25:24,520 ‫אנחנו יוצאים עכשיו. 1133 01:32:45,978 --> 01:32:47,978 ‫תרגום כתוביות: שקד הרטמן 1134 01:32:48,061 --> 01:32:50,061 ‫בקרת כתוביות: רינת זוהר-מנחם